но не знаю, будет ли найдено письмо настолько интересным, чтобы взялся кто перевести, а газета напечатать. Если можете, предложите это такому лицу, кот[орое] может пожелать это сделать, и напишите мне, что будет. Мож[ет] б[ыть], St. John это может? Статья не лишена интереса в своей области, хотя и не достаточно основательно написана. Прощайте. Дружеский привет Алекс[андру] Модест[овичу].2
Датируется 8 июля на основании упоминания в письме Толстого к Е. А. Берс от 8 июля (см. т. 74, стр. 152).
1 Елизавета Андреевна Берс (1843—1919), сестра С. А. Толстой. Автор статей и книг по экономическим вопросам. Е. А. Берс послала Толстому свою статью о русском железнодорожном тарифе на хлебные грузы и просила содействовать напечатанию ее в Англии.
2 А. М. Хирьякову.
1903 г. Августа 9. Я. П.
Простите меня, милые друзья, что так долго не писал вам. Получил за это время и ваши, В[ладимир] Г[ригорьевич], два письма и трогательное милое письмо от Гали с милой фото графией, и всё молчал. Произошло это оттого, что я слишком здоров. По утрам работаю, пишу, потом еду кататься верхом, верст 20 и больше, потом ложусь перед обедом отдыхать, потом обедаю, потом — усталость, чтение писем, гости. И каждый день говорю: напишу нынче письма, и не могу и откладываю.
Главная причина утренняя умственная работа. Написал я за это время три сказки,1 кот[орые] отдал в еврейский сборник в пользу пострадавших в Кишиневе, и списки пришлю вам. Сказки плохи. Но надо было освободиться от них. А рас сказ, совсем случайный: «Дочь и Отец», к[отор]ый никуда не назначаю, — не дурен.2 Еще много читал, думал и писал в двух главах Хаджи-М[урата] о Николае Павловиче. Это не кончено, но то, что задумано мною и как задумано, кажется мне, хорошо и важно.
Попросите милого Ив[ана] Мих[айловича] простить мне, что не отвечаю ему теперь на его письмо. Действительно,