«перевоплощение» из числа тех понятий, в которых Толстой хочет разубедить читателя.
4 Ганди поделился с Толстым своей мыслью о целесообразности общественного конкурса (competition) на статью по вопросу о «нравственности и действительности пассивного сопротивления».
5 Последняя фраза в копии английского текста находится перед последней фразой предыдущего абзаца. Исправляется здесь по смыслу, в соответствии с русским текстом, так как, разумеется, Толстой имел в виду свое участие не в издании «Письма к индусу» в переводе на индусский язык, а в составлении статьи на тему о «нравственности и действительности пассивного сопротивления».
1909 г. Сентября 26. Я. П.
Алексей Петрович,
Письмо ваше прочел. Всё в нем написано верно. Я крестьянскую жизнь знаю и непрестанно за нее душою страдаю и думаю о том, как помочь этому великому крестьянскому горю.
Посылаю вам книги Генри Джорджа.
Печатается по дубликату подлинника.
Ответ на письмо Алексея Петровича Еремина (р. 1886), крестьянина Калужской губ., служившего в московской булочной. Прочитав в газетах по поводу проезда Толстого через Москву об отрицательном отношении Толстого к городу, Еремин подробно писал о себе, о преимуществах деревенской жизни, от которой он был вынужден отказаться и уйти на заработки.
В письме от 22 декабря Еремин благодарил за книги и ответ и прислал «Открытое письмо» «Кружка русских рабочих людей разного труда». См. письмо № 377.
1909 г. Сентября 26. Я. П.
Чтение доклада в Берлине отменено вследствие препятствия со стороны полиции. Доклад же будет напечатан одновременно на разных языках. Очень рад буду, если он появится и по-фински.1