Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 78.pdf/168

Эта страница не была вычитана

человечеству, но часть ее проявляется во всех исповеданиях. Весь прогресс человечества состоит в этом всё большем и большем соединении всех в этой одной истинной религии и в всё большем и большем уяснении ее. И потому всем любящим истину надо стараться отыскивать не различия в религиях и их недостатки, а их единство и достоинства. То, что я и стараюсь делать по отношению всех религий и также и по отношению хорошо мне известного ислама. Известна ли вам составленная мною книга «Круг Чтения»? Она отчасти удовлетворяет этим требованиям. Я думаю, что перевод этой книги на арабский язык был бы не бесполезен.2

Желаю вам всего лучшего.
Лев Толстой.

10 июня 1908.

Печатается по копировальной книге № 8, лл. 240—241. Автограф утрачен адресатом. Впервые опубликовано в переводе на немецкий язык в книге П. И. Бирюкова «Tolstoi und der Orient», Zürich und Leipzig, 1925, стр. 118—119.

Рахматулла Мингалиевич Елькибаев (1877—1919) — сын мельника. В 1901—1912 гг. был учителем и заведующим мусульманским детским приютом, последние годы служил в книжном магазине. Жил в Семипалатинске. В 1912—1914 гг. напечатал несколько статей о Толстом в мусульманских журналах. В письме из Москвы от 9 июня 1908 г. (почт. шт.) Р. М. Елькибаев просил разрешения переводить произведения Толстого на тюркский и арабский языки. Выражая сочувствие религиозным взглядам Толстого корреспондент высказывал огорчение по поводу того, что Толстой недооценивает ислам.

1 Толстой высоко ставил этическую сторону учения ислама. Многие изречения Магомета помещены в «Круг чтения» и «На каждый день». См. письмо № 340.

2 Что переводил Елькибаев и были ли опубликованы его переводы, редакции неизвестно.

* 180. Д. Петрову.

1908 г. Июня 10. Я. П.

Получил ваше письмо, любезный Д. Петров, и спешу ответить на ваш запрос. Думаю, что и доступнее и полезнее других для деревенского жителя будут книги: Краткое изложение Евангелия и Христианское учение. Посылаю вам и то и другое. Кроме того, на всякий случай посылаю вам несколько рассказов.

165