Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 77.pdf/343

Эта страница не была вычитана

174. A. A. Соколову, 7 сентября. На конверте первого письма А. А. Соколова от 21 июня, кроме надписи Толстого, имеется надпись рукой В. Г. Черткова: «Сочинение очень плохо, советует этим не заниматься» и помета: «Отвеч. 7 сент.». Очевидно, после второго письма Соколова от 16 августа и ответа на него лично Толстым Толстой просмотрел рукопись и по его поручению Чертков ответил Соколову, записав на конверте первого письма текст своего ответа. См. в этом списке письмо № 149 и «Список писем, текст которых неизвестен», № 9.

175. С. М. Соломахину и Г. Звереву, 7 сентября. В письме от 25 августа С. М. Соломахин и Г. Зверев просили разрешить им приехать к Толстому. Если хотят, пусть приезжают. См. в этом списке письмо № 275.

176. Люси Малори (Lucy Meallory) (Портланд, США), 9 сентября. По поводу прочитанных ею слов Толстого, что он «готовится умирать», Малори в письме (на английском языке) от 14 августа н. ст. писала о своем отношении к Толстому.

Люси Малори — американская писательница. Ряд ее мыслей помещен в «Круге чтения» и в «На каждый день».

177. Генриху Скотту (Henry L. Scott) (США), 9 сентября. В малограмотном письме на английском языке от 21 июля н. ст. Скотт, по профессии рабочий, по прочтении им «Рабства нашего времени» выражал сочувствие взглядам Толстого.Чер[ткову]. Помета В. Г. Черткова: «Приятно».

178. Секи Нишияма (Sekyi Nishiyama) (Нью-Йорк), 10 сентября. В письме (на английском языке) от 12 августа н. ст. корреспондент писал о своем переводе на японский язык книги Кросби «Толстой как школьный учитель». Просил фотографию и письмо, чтобы поместить их в эту книгу.

179. Алисе Флетчер (Alice Fletcher), 10 сентября. В письме из Вашингтона от 17 августа н. ст. Алиса Флетчер с благодарностью вспоминала о своем посещении Ясной Поляны, о беседе с Толстым на религиозные темы. Она уведомила, что по ее поручению Толстому вскоре должна быть прислана ее книга «The Hako A Pawnee Ceremony». Assisted by James R. Murie; Music transcribed by Edwin S. Tracy, Washington, 1904, 372 стр. «Книгу не получил. Благодарит и вспоминает с удовольствием пребывание ее» (написано В. Г. Чертковым, вероятно, под диктовку). Книга вскоре была получена. Хранится в яснополянской библиотеке. Флетчер приезжала в Ясную Поляну 7 июля 1907 г. вместе с двумя другими американцами (установлено по Ежедневнику С. А. Толстой и по письму Флетчер к Толстому 1908 г.).

180. Носелю Арнесту (Оникшты Ковенской губ.), начало сентября. В письме от 2 сентября Н. Арнест писал о своем желании прочитать сочинения Толстого, Тургенева, Гоголя и других писателей и просил прислать ему на время эти книги. Ответить Н. Н. [Гусеву].

181. Издательству Гретлейн и К0 (Grethlein С0) (Лейпциг), начало сентября. В письме (на немецком языке) от 5 сентября н. ст. издательство Гретлейн и К0 обратилось к Толстому за разрешением издать отдельной книгой на немецком языке его статью «Не убий никого». Душану.

182. Р. Шасле (R. Chaslet) (Подольск), 12 сентября. В письме от 6 сентября Р. Шасле, ученик Института восточных языков в Париже, приехавший в Россию, просил разрешения побывать вместе со своим другом

306