Поленца в Образовании.3 Я читал его по-немецки. Боюсь, что в русском переводе выпущено много. Посылаю еще легенду.4
Жалею, что тебе не понравился Куприн.5 В нем много лишнего, но очень ярко и хороши тон и язык.
Я всё крепну и радуюсь этому, главное п[отому], ч[то] могу писать. Хочется написать послесловие к «Рабоч[ему] народу», обращение к революционерам6 — показать им не только глупость, но вред их деятельности. Ты мало о себе и своих пишешь; кажется, всё хорошо. Смертей много.7 Мне иногда приходит в голову описать или живо представить себе умирание всех близких людей, какое страшное впечатление! Прости, что пишу глупости. В письме не выходит то, что можно говорить. Привет всем твоим.
Датируется по расположению письма в копировальной книге № 5, л. 162.
Ответ на недатированное письмо С. Н. Толстого (от начала апреля).
1 См. прим. 7 к письму № 71.
2 См. прим. 8 к письму № 71.
3 Вильгельм фон Поленц, «Землевладелец» — «Русская мысль» 1903, 1—8; его же «Деревенский священник» — «Образование» 1903, 1—10. См. письмо № 316.
4 Очевидно, «Разрушение ада и восстановление его».
5 См. прим. 4 к письму № 55.
6 «К политическим деятелям».
7 С. Н. Толстой писал, что недавно умерли их сверстники, писатели Е. Л. Марков (1835—1903) и А. В. Сухово-Кобылин (1817—1903), а также дядя С. А. Толстой, К. А. Иславин (1827—1903).
1903 г. Апреля 3. Я. П.
Очень сожалею, что не могу исполнить вашего желания.
Не имею никакого определенного мнения о сионизме. Выдумывать же какое-нибудь суждение о предмете мне мало известном считаю ненужным.
3 апр. 1903.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 161.
Ответ на запрос А. Фишгендлера (Воронеж) об отношении Толстого к сионизму.