Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 72.pdf/414

Эта страница не была вычитана

But thinking over it at night, it came to me that if I had to address the American people, I should like to thank them for the great help I have received from their writers who flourished about fifties. I would mention Garrison,1 Parker,2 Emersonr3 Ballou4 and Thoreau,5 not as the greatest, but as those who I think specially influenced me. Others names are: Channing,6 Whithier,7 Lowell,8 Walt Whitman9 — a bright constallation, such as is rarely to be found in the literatures of the world.

And I should like to ask the American people, why they do not pay more attention to these voices (hardly to be replaced by those of Gould,10 Rockfeller11 and Carnegie12) and continue the good work in which they made such hopeful progress.

My kind regards to your wife, and I take opportunity of once more thanking her for her excellent translation of «The Kingdom of God is within you».13

Yours truly,
Leo Tolstoy.

Милостивый государь,

Благодарю вас за ваше письмо от 6 июня. Когда я читал его, мне казалось невозможным послать какое-либо обращение к американскому народу.

Но, обдумав это еще раз ночью, я почувствовал, что если бы мне пришлось обратиться к американскому народу, то я постарался бы выразить ему мою благодарность за ту большую помощь, которую я получил от его писателей, процветавших в пятидесятых годах. Я бы упомянул Гарисона,1 Паркера,2 Эмерсона,3 Балу4 и Торо,5 не как самых великих, но как тех, которые, я думаю, особенно повлияли на меня. Среди других имен назову: Чанинга,6 Уитиера,7 Лоуела,8 Уота Уитмена9 — блестящую плеяду, подобную которой редко можно найти во всемирной литературе.

И мне хотелось бы спросить американский народ, почему он не обращает больше внимания на эти голоса (которых вряд ли можно заменить голосами Гульда,10 Рокфеллера11 и Карнеджи12), и почему он не продолжает того хорошего дела, которое столь успешно ими начато.

Передайте мой привет вашей жене. Пользуюсь случаем еще раз поблагодарить ее за прекрасный перевод «Царства божия внутри вас».13

Уважающий вас

Лев Толстой.

Печатается по машинописной копии, хранящейся в AЧ. В копировальной книге № 3, л. 37 письмо, написанное рукой Артура Син-Джона,

397