Связыватьсебя, какъ дѣлаютъ защищающіеся черкесы... значить то, что черкесы, когда бывали окружены непріятелемъ, связывали себя нога съ ногой, съ тѣмъ, чтобы никто не могь уйти; и такъ умирали, защищаясь.3
Очень радъ, что вы переводите, и благодаренъ за это.
Я писалъ вамъ на дняхъ.4
Дружески жму руку.
Печатается по фотокопии с автографа, находящегося у адресата. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется.
Ответ на письмо Эйльмера Моода от 7 июня н. ст. 1900 г., по поводу предпринятого им перевода статьи «Патриотизм и правительство». Приводя ряд выдержек из рукописи, Моод спрашивал совета относительно встретившихся затруднений.
1 По поводу первой фразы гл. III: «...жертвы своим спокойствием, имуществом и даже жизнью для защиты слабых от избиения и насилия врагов» Моод спрашивал, не вкралась ли ошибка в копию, не следует ли читать: «для защиты своих» (курсив здесь и далее наш). В статье написано: «слабых», переведено так же.
2 Относительно предпоследнего абзаца гл. VI: «...потом конец веревки, связывающей их, бросят болтаться, предоставляя первому негодяю или дураку захватить ее и делать с ними всё, чтò им нужно», Моод писал (перевод с английского): «В копии сначала было написано «дурно» и исправлено на «нужно». Мне кажется, что слово «дурно» более правильно». В статье написано: «нужно», переведено так же.
3 Гл. VI, третий абзац с конца: «Люди нашли, что для того, чтобы им защищаться от врагов, им полезно связать себя, как это делают защищающиеся черкесы». По этому поводу Моод писал: «Английские читатели (и я в том числе) ничего не знают о черкесах, связывающих себя, — как и для чего они это делают. Необходимо дать к переводу примечание». В переводе Моода: Leo Tolstoy, «Patriotism and Government», translated by Aylmer Maude, «The Free Age Press», London, 1901, стр. 25, дано следующее примечание переводчика (перевод с английского): «Черкесы, когда бывали окружены неприятелем, связывали себя нога с ногой с тем, чтобы никто не мог уйти, и так умирали, сражаясь. Подобные случаи наблюдались при покорении русскими Кавказа».
4 См. письмо № 298.
1900 г. Июня 5. Я. П.
Извѣстите больномъ, передайте Алексѣю: увѣренъ, что онъ соединенъ съ тѣмъ, чтò вѣчно живо, и спокойно приметъ не