Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 72.pdf/314

Эта страница не была вычитана

convictions sont differentes des vôtres et qui n’a pas assez d’humilité et d’affection pour vous pour accepter les vôtres. Dans tous les cas c’est un pas difficile et dangereux, et il faut y regarder à deux fois avant de le faire.

J’ai reçu une lettre de votre ami Fontaine1 qui m’a beaucoup plu. J’ai tâché de le dissuader de son voyage en Russie. J’éprouve toujours un sentiment pénible d’une grande obligation que je ne puis pas remplir quand des gens viennent de si loin seulement pour me voir. Il m’écrit qu’il viendra tout de même. S’il vient je ferais tout mon possible pour lui être utile.

Ecrivez moi. Je reçois vos lettres avec grand interêt parce que je vous aime.

Votre ami Léon Tolstoy.

5 Février 1900.

Дорогой друг,

Я получил ваше письмо вместе с другими, адресованными нашим друзьям, и я их им передал. Ваше письмо, как и письма к друзьям, доставило мне большое удовольствие. Я понял лучше, нежели по сообщениям других лиц, состояние духоборов, а главное, ваше. Но чтò особенно хорошо, это то, что вы недовольны собой. Это единственный путь для духовного роста. Что же касается до намерения вашего жениться, то я могу только повторить вам то, чтò говорил несколько раз и в чем я вполне убежден, что тот, кто не может достичь полного целомудрия, поступает хорошо, «the next best» [«ближайшее лучшее»], как говорят англичане, женясь с твердым намерением не покидать жены до смерти. Остерегайтесь только увлечься плотской стороной женитьбы, т. е. жениться на женщине других убеждений и не имеющей достаточно смирения и любви к вам, чтобы принять ваши. Во всех отношениях это трудный и опасный шаг, и надо смотреть в оба, прежде чем его сделать.

Я получил от вашего друга Фонтена1 письмо, которое мне очень понравилось. Я старался отговорить его от путешествия в Россию. Я всегда испытываю мучительное чувство большой ответственности, которую не могу оправдать, когда люди приезжают так издалека для того только, чтобы меня видеть. Он мне пишет, что всё-таки приедет. Если он приедет, то я сделаю всё возможное, чтобы быть ему полезным.

Пишите мне. Получаю ваши письма с большим интересом, потому что я вас люблю.

Ваш друг Лев Толстой.

5 Февраля 1900.

Печатается по листам копировальной книги, хранящимся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Впервые опубликовано во французском журнале «La Plume» 1902, перепечатано в переводе на русский язык в газете «Бакинские известия» 1902, № 45 от 18 сентября.

Эдуард Сине, молодой француз, единомышленник Толстого, приехал в

300