Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 70.pdf/153

Эта страница не была вычитана

им лишь в 1913 г. История получения им подлинника этого письма через шестнадцать лет после его написания рассказана с такими комментариями: «Издатель «Гражданина» получил от почтенного Н. А. Шахова ценный подарок: подлинное письмо на 4-х страницах гр. Льва Николаевича Толстого на имя издателя «Гражданина», написанное в 1897 году».

Местонахождение «подлинника», полученного Мещерским, неизвестно. Напечатанный в «Гражданине» текст письма Толстого отличается от текста, публикуемого выше. Наиболее важные разночтения даются в примечаниях.

Владимир Петрович Мещерский (1839—1914) — консервативный публицист и романист; издатель газеты «Гражданин», долгие годы стоявшей во главе реакционной прессы.

1 Толстой имеет в виду замечания, высказанные Мещерским в «Дневнике» 6 сентября 1897 г., напечатанном в «Гражданине» 1897, № 71, от 11 сентября, стр. 13.

2 В «Гражданине» вместо: столь жестокие — такие

3 В «Гражданине» пропущено со слов: насильственно отобрано и до — знака сноски.

4 В «Гражданине» далее следует фраза: отняты по распоряжению Мин-ва Внутр. Дел по соглашению с Обер-Прокур. Синода.

5 В «Гражданине» далее: исходили все инстанции от урядника до Сената.

6 В «Гражданине»: вымаливая

7 Дальнейший текст «Гражданина» таков: и хотя объяснения, почему они взяты. На днях один из этих родителей Чопарев [ошибка вместо Чепелев] во второй раз приехал ко мне просить помощи. Я дал ему, какие мог, письма в Петербург к лицам, которые могут помочь ему, и человек этот должен быть со своими товарищами и теперь в Петербурге.

С совершенным уважением и преданностью имею честь быть Ваш покорный слуга

Лев Толстой.

23 сент. 1897 г. Ясная Поляна.

175. Редактору газеты «Stokholm Tagblatt».

1897 г. Сентября 23. Я. П.

4 Octobre 1897.

Monsieur le Rédacteur,

Vous m’obligeriez beaucoup en publiant l’article ci-joint dans votre journal. Cet article a été traduit en Suédois par un jeune homme Suédois* de beaucoup de talent qui se trouvait chez moi au moment, ou j’écrivais l’article. Si le style n’est pas tout-à-fait coulant, ce dont je ne puis pas juger ne connaissant pas

148