Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 68.pdf/154

Эта страница не была вычитана

которое было напечатано в переделанном виде в «Книжках Недели» 1896, № 3, стр. 242—252. См. письма №№ 156 и 157.

2 См. письмо № 145.

3 См. письмо № 157.

4 Никифорову, после пятилетней ссылки по разным местам России, в 1895 г. впервые было разрешено полицией проживание в Москве, куда он приехал в начале сентября.

5 Мэри Уорд (Mary Augusta Ward, 1851—1920), английская романистка, более известная под двойной фамилией Гемфри-Уорд. В 1895 г. вышел ее роман «The story of Bessie Costrell» («История Бесси Кострелл»). На русский язык он переведен не был.

* 148. Е. И. Попову.

1895 г. Июль — август. Я. П.

Я поговорю с Соф[ьей] Анд[реевной] и надеюсь уговорить ее, чтобы не оказывала препятствий не только вашему приезду к Чертковым, но и посещению нас.1 Нет никакой надобности ни в каких запретах и исключениях. Так что, я надеюсь, до свидания.

Любящий вас Л. Толстой.

Приписка к письму Черткова, написанному им из д. Деменки, где Чертков проводил лето в 1895 г. с половины июня по сентябрь. Датируем предположительно: июль — август 1895 г.

1 С. А. Толстая, в связи с бывшим увлечением Т. Л. Толстой Е. И. Поповым, не желала, чтобы он бывал в семье Толстых.

* 149. Братскому издательскому товариществу (То the Brotherhood Publishing Company).

1895 г. Конец августа. Москва.

То the Brotherhood Publishing Company. Croydon. London.

Sirs,

I here by certify that this rendering of my book «Work while ye have the Light»,1 now published by you, is adequately made, and is issued with my consent and approval.

Yours truly Leo Tolstoy.

Moscow.

Aug. 1895.

152