Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 67.pdf/113

Эта страница не была вычитана

vous fait dire mille choses. Si la traduction de mon article sur la religion et la morale vous ennuie, donnez le à Mr. Legras et, dans tous les cas, ne le publiez pas dans la Revue Chrétienne.2 J’ai peur de tout ce qui porte le nom de Chrétien. Je crois qu’il serait plus convenable de le publier dans quelque journal laïque.

Tout à vous
Léon Tolstoy.

5/17 Mars 1894.

Дорогой г. Саломон,

Очень благодарен вам за перевод и напечатание заявления,1 а в особенности за дружеское отношение к Леве. Я очень этим тронут, так же как и моя жена, которая просит передать вам свой привет. Если вам скучно переводить мою статью о религии и нравственности, передайте ее г-ну Легра и во всяком случае не печатайте ее в «Revue Chrétienne».2 Я боюсь всего, что носит название христианского. Думаю, что было бы более подходящим напечатать ее в каком-нибудь светском журнале.

Ваш Лев Толстой.

5/17 марта 1894.

Печатается по фотокопии с автографа. Автограф хранится в Национальной библиотеке в Париже. Опубликовано впервые в «Revue des études slaves» 1930, X, стр. 207, и затем в «Летописях», 2, стр. 153—154.

Ответ на письмо Ш. Саломона от 11 марта н. ст. 1894 г.

1 См. письмо № 47.

2 «Христианское обозрение».

* 67. Л. Л. и Т. Л. Толстым.

1894 г. Марта 5. Москва.

Таня, скажи, пожалуйста, Саломону — я ему пишу об этом, — что мою статью о религии и нравственности не надо печатать в Revue Chrétienne, а в каком-нибудь светском журнале; можно в Revue philosophique1 или хоть в Revue des Revues,2 чтобы они не обижались. Мама уезжает нынче в бодром и добром духе.3 Маша вчера развратилась у Толстых4 на музыке Ник[олая] Ив[ановича]5 и Столярова.6 Пришла во 2-м часу. А я нынче у сестры Машеньки слушал пение юродивой и монахини и не развратился.7 Хорошо вы пишете и по форме, и по содержанию. Продолжайте так же.

Л. Т.
66