Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 66.pdf/319

Эта страница не была вычитана

либо почтой. Пожалуйста, скажите переводчику, чтобы он не выпускал перевода без 12 гл[авы]. Это мое единственное условие.

Желаю вам всего лучшего. Мой душевный привет вашей супруге.

Лев Толстой.

30 апреля 93.

Москва.

На конверте: Америка. New York, U. S. A. 207, East 18th str. John Ianshul.

Иван Иванович Янжул (1846—1915) — буржуазный экономист, профессор Московского университета по кафедре финансового права, с 1895 г. академик. В 1882—1887 гг. состоял фабричным инспектором Московского округа. С Толстым познакомился в 1882 г. во время переписи в Москве, где Янжул был одним из руководителей. Знакомство это не прерывалось и позднее. См. И. И. Янжул, «Мое знакомство с Толстым» — «Международный Толстовский альманах», изд. 2-е, М. 1909, стр. 407—425.

20 марта 1893 г. Янжул выехал через Германию в Америку, командированный министерством финансов на Всемирный конгресс при Международной выставке в Чикаго. Толстой воспользовался случаем послать с ним рукопись статьи «Царство божие внутри вас» жившей в Нью-Йорке переводчице И.-Ф. Гапгуд. Янжул в письме от 25 апреля нов. ст. сообщил Толстому, что Гапгуд взяла рукопись для ознакомления с ее содержанием и обещала дать окончательный ответ через несколько дней. Комментируемым письмом Толстой отвечает, повидимому, на следующее не сохранившееся письмо Янжула.

1 Екатерина Николаевна Янжул. О своем знакомстве с Толстым написала воспоминания: «Встречи с Толстым» — «Международный Толстовский альманах», М. 1909, стр. 426—431.

2 Об этом Гапгуд сообщила Толстому в письме от 28 апреля нов. ст. 1893 г. См. прим. к письму № 447.

3 H. X. Доул.

446. В. Г. Черткову от 3 мая 1893 г.


447. И.-Ф. Гапгуд (I. F. Hapgood).

1893 г. Мая 6. Я. П.

Dear Miss Hapgood,

Я получил ваше письмо и очень пожалел о том, что вы не взялись за перевод моей книги. Очень благодарен вам за обещание найти и указать надежного переводчика И. И. Янжулу.

314