Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 60.pdf/512

Эта страница не была вычитана

и его теория». Об А. К. Томашевском см. «Деятели революционного движения в России. Словарь», т. I; записки С. М. Сухотина — «Русский архив», 1894, 1, стр. 432; Т. А. Кузминская, «Моя жизнь дома и в Ясной Поляне», II, М. 1927, стр. 43—44, 48, 55.

2 Владимира Токашевича среди учителей толстовских школ не было. Возможно, что в статье Успенского опечатка и следует читать: «Лукашевич».

Владимир Павлович Лукашевич — учитель Городненской школы. Ему принадлежит статья «О необходимости контроля общества над школами» («Ясная Поляна», апрель), подписанная «В. Л.».

3 Николай Павлович Петерсон (1844—1919) — окончил Пензенский дворянский институт (1862), был учителем в открытых Толстым школах Грецовской, затем Плехановской, а с января 1862 г. в Головине. Позднее был библиотекарем Чертковской библиотеки в Москве и доставлял Толстому материалы по «Войне и миру». Последние годы жизни служил по судебному ведомству. О Толстом вспоминал в статьях: «Из записок бывшего учителя» — «Международный толстовский альманах», составленный П. А. Сергеенко, изд. «Книга», М. 1909; «Мои сношения с великим писателем земли русской графом Л. Н. Толстым и мое к нему отношение» — «Н. Ф. Федоров и его книга «Философия общего дела», Верный 1912, стр. 83—93. Подробнее о нем см. тт. 8, 61 и 78.

4 П. В. Морозов.

5 Сергей Леонтьевич Гудима — студент Казанского университета, был преподавателем у Толстого в Богучаровской и Пироговской (?) школах. Ему принадлежит статья: «Богучаровская школа за февраль и март» («Ясная Поляна», июнь).

* 304. Duprat. Неотправленное.

1862 г. Январь — февраль. Москва.

Monsieur!

En 1861, 1,600 francs ont été versés dans la maison Pascal fils et C-ie pour être transmis par la maison Fenzy de Florence au Comte Leon Tolstoy. — La somme n’etant pas remise au C. Tolstoy Fenzy annula le crédit et la somme resta dans la maison Pascal ce dont j’ai été informé par Fenzy. Si la maison Pascal n’a pas fait banqueroute je prie de m’envoyer cet argent, c’e ad. de le passer au nom de quelque banquier de Moscou ou de Petersbourg.

Милостивый государь!

В 1861 г. 1,600 франков были переведены в контору Паскаль сын и К0 для передачи через контору Фенси во Флоренции графу Льву Толстому. — Сумма не была вручена гр. Толстому. Фенси аннулировал кредит, и деньги остались в конторе Паскаля, о чем я был извещен Фенси.

507