7) Смиреніе есть основа всего — и добродѣтел[и], и разума. Нѣтъ ничего болѣе полезнаг[о] для души, какъ памятованіе о томъ, что ты — ничтожная и по времени и по пространству козявка, сила к[отор]ой только въ пониманіи этого своего ничтожества.
8) Удивляешься на признаваемыя людьм[и] нелѣпости, неразумности. Пойми, что все это отъ того, что только этими нелѣпостями люди могутъ оправдать тѣ свои пороки, про к[оторые] они знаютъ, что они могли бы не быть и даже должны не быть.
9) Умъ возникаетъ только изъ смиренія. Глупость же — только изъ самомнѣнія. Какъ бы сильны ни были умств[енныя] способности, смиренный челов[ѣкъ] всегда недоволенъ — ищетъ; самоувѣренный думаетъ, что все знаетъ, и не углубляется.
10) Въ тѣлесномъ своемъ состояніи — хочется ѣсть, спать, весело, скучно — человѣкъ одинъ; въ поступкахъ, общеніи съ людьми ты соединяешься съ[1] немногими существами; въ мысляхъ ты соединяешься со всѣми людьми прошедшаго и будущаг[о].
11) Нѣтъ на свѣтѣ болѣе сильной душевной радости, какъ состояніе нѣжной, умиленной любви.
12) (Кажется, записано.) Все есть. Нѣтъ ни пространства, ни тѣла, ни времени, ни движенія. И вотъ въ этомъ внѣпространственномъ, безтѣлесномъ, внѣвременномъ, не движущемся Всемъ является человѣкъ и чувствуетъ себя[2] частицей,[3] отдѣленной отъ Всего, и отдѣленіе это представляется тѣломъ[4] въ пространствѣ. Но онъ чувствуетъ себя и частью Всего и это сознаніе своего причастія Всему онъ сознаетъ движеніемъ во времени.
13) (Въ другой книжечкѣ записано такъ.)
Только посредствомъ тѣла въ пространствѣ я дѣлаюсь отдѣльной частью Всего.
- ↑ Зачеркнуто: другими
- ↑ Слова: и чувствуетъ себя вписаны над строкой.
- ↑ Переделано из: частица; далее зачеркнуто: Всего и частица эта дѣлается частицей п[отому] ч[то] ограничена пространствомъ и потому
- ↑ Зачеркнуто: и ограничена временемъ и потому представляется движеніемъ. (Путано).