Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 54.pdf/87

Эта страница не была вычитана

событія, к[оторыми] пользуются эти люди для проявленія себя, — ничто, одна иллюзія; важны же[1] духовныя свойства этихъ людей, ихъ сочетанія, взаимодѣйствіе. Въ этомъ одномъ жизнь, истинная реальность.

3) Въ китайскомъ ученіи Середины сказано, что для 1) блага всѣхъ нужно 2) благоустр[ойство] госуд[арства]. Для благ[оустройства] гос[ударства] — 3) благоус[тройство] семьи. Для благ[оустройства] семьи — 4) улучшеніе человѣка. Для улучшенія челов[ѣка] нужно 5) исправленіе сердца (т. е. желаній). Для исправленія сердца нужно 6) одинъ говоритъ: sincerity, другой: veracity of intention.[2] Я бы сказалъ: единство цѣли. Для достиженія един[ства] цѣли нужно: истинное знаніе. Для ист[иннаго] зн[анія] нужно различеніе вещей, т. е. добра и зла. Я бы измѣнилъ первыя два положенія такъ: Для 1) блага[3] нужно[4] 2) добрыя отношенія[5] съ людьми. Для добрыхъ отношеній съ людьми нужно, что[бы] 3)[6] ты самъ быль хорошъ. Для того, чтобы ты б[ылъ] х[орошъ], нужно 4) чтобъ ты очистилъ свое сердце. Для т[ого], ч[тобы] т[ы] о[чистилъ] с[вое] с[ердце], нужно 5) чтобы у тебя была[7] опредѣлен[ная] цѣль в жизни. Для т[ого], ч[тобы] у т[ебя] б[ыла] о[предѣленная] ц[ѣлъ] ж[изни], нуж[но] 6) чтобы ты[8] былъ просвѣщенъ. Для т[ого], чт[обы] т[ы] б[ылъ] п[росвѣщенъ], нужно 7) чтобы ты зналъ чтò хорошо и чтò дурно.

Нынче 11 Дек.

Дописываю. Все также слабъ и также[9] не разсѣянъ духомъ. Стараюсь исправлять свое сердце. У меня есть уже различеніе добра и зла, и потому есть просвѣщ[еніе], но нѣтъ единства намѣренія, и потому не очищено сердце, и я дурень, и отношенія

  1. Зачеркнуто: тѣ
  2. [Sincerity — искренность; veracity of intention — истинность намерений.]
  3. Зачеркнуто: общаго
  4. Зачеркнуто и восстановлено.
  5. Зачеркнуто: людей
  6. Зачеркнуто: каждый человѣкъ
  7. Зачеркнуто: един
  8. Зачеркнуто: зналъ
  9. Зачеркнуто: силенъ
70