Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 54.pdf/15

Эта страница не была вычитана

строки (без оговорки); 2) по усмотрению редактора, в тех местах, где начинается разительно отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз делается оговорка в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом сделанного редактором абзаца.

Перед началом отдельной записи за день по усмотрению редактора ставится редакторская дата ее — число дня и месяц в прямых скобках курсивом корпусом: [24 октября. Я. П.].

Редакторская дата ставится в тех случаях, когда из текста ясно видно, или из других источников известно, что должна стоять дата, хотя ее и нет.

В случаях ошибочной даты у Толстого редакторская дата дается в исправленном виде, ошибочная же дата Толстого оставляется.

В случаях, когда запись Толстым датирована несколькими днями, в редакторской дате ставится только последнее число дня, т. е. дня фактического написания данной записи.

Географическая дата ставится редактором только при первой записи по приезде Толстого на новое место.

Линии, проведенные Толстым между строк, поперек всей страницы, и отделяющие один комплекс строк от другого (делалось Толстым почти исключительно в записных книжках), так и передаются линиями.

На месте слов, не подлежащих воспроизведению в печати, ставится в двойных прямых скобках цыфра, обозначающая число выпущенных слов: [[1]].

На месте вымаранных мест также обозначается количество вымаранных слов или строк.

Примечания, принадлежащие Толстому, печатаются в сносках (внизу страницы) петитом без скобок и с оговоркой.

Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в сносках в прямых [ ] скобках.

Слова, написанные рукой не Толстого, воспроизводятся в сноске. Знак сноски ставится при последнем слове, написанном рукой Толстого.

Рисунки и чертежи, имеющиеся в тексте, воспроизводятся (в основном тексте) факсимильно.

XIV