Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 48.pdf/383

Эта страница не была вычитана

7) А что он на меня клеплет, ей (вместо то) облыжно.

8) А идти навстречу, спину знобит.[1] (Если время неизвестное.)

А дожидаться их отъезду,[2] не опоздать бы.

А сделать грех, навеки на сердце ляжет.

Je serais allé à leur rencontre, mais j'ai froid au dos.

Si j’attends leur départ, je crains d’attarder.

Si je commets un crime, pour toujours je l'aurai sur le coeur.

9) Много (y меня) хожено, видено, сижено, граблено, выпито Plusquamperf[ectum].

А заехано, обвенчано, нагрешено-то.

10) Ноне — даве — ходя, живя — часом. Нонче, давеча, ходячи, живучи...

11) И велел ехать с осторожкой, и ты де чист приедешь.

№ 10
1879 г.

Обор[оты]: 1) Письмом подновить приказ.

2) Не выйду, нешто за ноги выволокут.

3) Чугунки да пароходы какие леса потушили. Разбои потушили.

4) От приседания хвоста глаза смутились.

5) Крапивный цвет — темнозеленый.

6) Из пеленок вывалялся.

7) Лазоревый яхонт.

8) Произведи сына в дело.

9) По угодникам шел от Пензы до Киева.

10) Обесхлебел, обезлошадел, обезлесел, обессилил, обездомил ты меня, себя.

11) Я к седлу привык, приобык. Я ученью навык. Я спать обык после обеда, приобык или отвык. Я с женою свыкся. Баловаться повык?

12) Садит в город бомбы. Ногу пересадило. Кол засадил. Засади тебя. Москва отсадилась казаками.

  1. Зачеркнуто: А знать
  2. Зач.: пожалуй он
353