Саубул (кумыкск.) — «будь здоров» (объяснение Толстого в «Казаках», т. 6, стр. 129).
Сакля (грузинск.) — хижина.
Сардарь (персидск.) — главнейший правитель, командующий войсками, у горцев — царский наместник Кавказа.
Селям-алейкум (арабск.) — привет тебе, здравствуй.
Селям-алейкум-рахматум (арабск.) — привет тебе, здравствуй, благословляю тебя.
Сераль (персидск.) — дворец.
Сулук (кабардинск.) — род ковша из толстого сафьяна, хранившийся под седлом наездника.
Тавлинцы — общее название жителей северного горного Дагестана.
Тарикат (арабск.) — религиозное мусульманское учение о подвижнической жизни.
Той (кумыкск.) — пирушка с музыкой, песнями и плясками.
Тулумбасы (персидск.) — музыкальный ударный инструмент.
Уйде (кумыкск.) — «дома» (объяснение Толстого в «Казаках», т. 6, стр. 60).
Улан (кумыкск.) — мальчик.
Улан-якши (кумыкск.) — молодец, парень.
Фатиха (арабск.) — свершилось!
Хаджи (арабск.) — звание мусульманина, совершившего паломничество в Мекку и Медину для поклонения священному камню и гробу Магомета.
Хаджи-Мурат (арабск.) — «Хаджи» — то же, что предшествующее слово, «мурат» — дорогой. У горцев были распространены двойные имена: Нурсул-ислам («нурсул» — сияние, «ислам» — религия), Курбан-али («курбан» — жертвующий, «али» — храбрейший) и др. Имена собственные, взятые из религиозной терминологии, теряли свое первоначальное значение, и если бы герой повести Толстого совершил паломничество в священные места, то именовался бы «Хаджи Хаджи-Мурат»; фамилий у горцев не было, некоторые роды имели общее название. Род Хаджи-Мурата назывался «Гаджии».
Хабар иок (кумыкск.) — нет ничего нового.
Xазават (арабск.) — т. наз. «священная» война против иноверцев, один из лозунгов воинствующего мусульманства.
Хевсуры — небольшая горская народность.
Xинкал (аварск.) — лепешка из пряного теста.
Xозыри (арабск. — готовые к стрельбе) — футлярчики для патронов по обеим сторонам груди.
Чайпильгиши — см. Пильгиши.
Чихирь (кумыкск.) — молодое вино.
Чугуре (аварск.) — духовой музыкальный инструмент.
Шейх (арабск.) — духовный наставник.
Шариат (арабск.) — гражданское законодательство, основанное на коране и других священных мусульманских книгах.
Эмджек (кумыкск.) — молочный брат.
Ягу — см. Гу.
Я кайюм (арабск.) — о боже сущий!
Я каххар (арабск.) — о боже мститель!
Якши (кумыкск.) — хорошо.
Яхакк (арабск.) — о праведный боже!