Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 24.pdf/746

Эта страница не была вычитана

Когда радуетесь, тогда видите; когда плачете, тогда не видите.

___________

Ἡ γυνὴ ὅταν τίϰτῃ, λύπην ἔχει, ὅτι ἦλϑεν ἡ ὥρα αὐτῆς· ὅταν δὲ γεννήσῃ τὸ παιδίον, οὐϰέτι μνημονεύει τῆς ϑλίψεως διὰ τὴν χαρὰν, ὅτι ἐγεννήϑη ἄνϑρωπος εἰς τὸν ϰόσμον·

Καὶ ὑμεῖς οὖν λύπην μὲν νῦν ἔχετε· πάλιν δὲ ὄψομαι ὑμᾶς, ϰαὶ χαρήσεται ὑμῶν ἡ ϰαρδία, ϰαὶ τὴν χαρὰν ὑμῶν οὐδεὶς αἴρει ἀφ᾿ ὑμῶν·

Καὶ ἐν ἐϰείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐμὲ οὐϰ ἐρωτήσετε οὐδέν· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι ὅσα ἄν αἰτήσητε τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου, δώσει ὑμῖν·

Ἕως ἄρτι οὐϰ ᾐτήσατε οὐδὲν ἐν τῷ ὀνόματί μου· αἰτεῖτε, ϰαὶ λήψεσϑε, ἵνα ἡ χαρὰ ὑμῶν ᾖ πεπληρωμένη·

Ин. XVI, 21. Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир;

Женщина, когда родит, печалится, когда приходит час ее. Когда же родит ребенка и не помнит мук от радости, что родился человек в мир.

22. Так и вы теперь имеете печаль; но я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас.

И вы вот, то будете печалиться, то опять увижу вас, и будет радоваться ваше сердце, и радость вашу никто от вас не отнимет.

23. И в тот день вы не спросите меня ни о чем; истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите отца во имя мое, даст вам.

И в тот день не будете у меня просить ничего. Вы сами знаете, что всё, чего будете желать от отца для духа, даст вам.

24. Доныне вы ничего не просили во имя мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.1

Вы прежде ничего не просили для духа. Просите и получите, так что радость ваша будет полная.

ПРИМЕЧАНИЕ

Стих этот ясно показывает, что значит «просить отца во имя мое».

___________

Ταῦτα ἐν παροιμίαις λελάληϰα ὑμῖν· ἀλλ᾿ ἔρχεται ὥρα, ὅτε οὐϰέτι ἐν παροιμίαις λαλήσω ὑμῖν, ἀλλὰ παῤῥησίᾳ περὶ τοῦ πατρὸς ἀπαγγελῶ ὑμῖν·

744