Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 24.pdf/704

Эта страница не была вычитана

ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от меня, что не знаешь меня.

отречешься от меня и скажешь, что не знаешь меня.

35. Говорит ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с тобою, не отрекусь от тебя. Подобное говорили и все ученики.

Говорит ему Петр: если бы мне и умереть с тобою, и то не откажусь. Также и все ученики сказали.

ПРИМЕЧАНИЕ

Значение места то, что только тот, кто, как Иисус, уже от делился от мира и живет одним духом Божиим, может, не соблазнившись, перенести все страхи и мучения плоти, что представление об отречении от мира легко, но самое отречение трудно, и что вперед обещаться за себя нельзя. Нельзя клясться, нельзя обещаться за будущее, нельзя жизнь истинную, жизнь настоящую ставить порукой за жизнь временную. Сделать всё можно в настоящем; в настоящем человек свободен, но будущее есть тьма, и его мы не знаем.

Обещаться нельзя, но бодрствовать и молиться надо всякую минуту. Место это находится в связи с молитвой в саду Гефсиманском. Петр и ученики легкомысленно здесь обещаются за будущее, за то, что они не отрекутся от него в саду Гефсиманском, там, где уже близко подходит минута искушения. Когда Иисус увещевает их молиться с ним, они падают духом и не хотят бодриться и, вследствие этого, не выдерживают искушения и отрекаются.

___________

Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὅτε ἀπέστειλα ὑμᾶς ἄτερ βαλαντίου ϰαὶ πήρας ϰαὶ ὑποδημάτων, μή τινος ὑστερήσατε; Οἱ δὲ εἶπον Οὐδενός.

Εἶπεν οὖν αὐτοῖς Ἀλλὰ νῦν ὁ ἔχων βαλλάντιον, ᾀράτω ὁμοίως ϰαὶ πήραν· ϰαὶ ὁ μὴ ἔχων πωλήσάτω τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ ϰαὶ ἀγορασάτω μάχαιραν·

Λέγω γὰρ ὑμῖν, ὅτι ἔτι τοῦτο τὸ γεγραμμένον δεῖ τελεσϑῆναι ἐν ἐμοί, τὸ Καὶ μετά ἀνόμων ἐλογίσϑη. ϰαὶ γὰρ τὰ περὶ ἐμοῦ τέλος ἔχει.

Οἱ δὲ εἶπον Κύριε, ἰδοὺ μάχαιραι ὧδε δύο. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Ἱϰανόν ἐστι.

Лк. XXII, 35. И сказал им: когда я посылал вас без мешка

И сказал им Иисус: когда я посылал вас без сумы и без

702