28. Но никто из возлежавших не понял, к чему он это сказал ему. |
И никто не догадался, к чему он сказал это. |
29. А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим. |
Они думали, что, так как у Иуды были деньги, то он велел ему купить, что нужно для праздника, а другие думали, что велел нищим подать. |
30. Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь. |
И, взяв кусок, Иуда тотчас же вышел. А была ночь. |
1) «После куска» — нет у Безы. Слова эти значат то, что сатана — зло, было не в ком ином, как в Иуде.
2) Под словами: «что хочешь делать, делай скорее» Иисус вовсе не подразумевает предательство. Иисусу незачем советовать предать его, но Иисус несколько раз уже намекал ученикам о том, что между ними есть предатель, и он видел, что Иуда тревожится и хочет бежать. Иуде нельзя не бояться. Если бы ученики узнали это, — не говоря про других, Симон Петр наверное бы задушил его. Теперь Иисус указал Иуду и указал Симону Петру. Если бы Иуда не ушел, его бы убили, и потому Иисус говорит ему: беги скорей, но говорит так, чтобы никто, кроме Иуды, не мог понять. И никто не понимает. Но, когда он ушел, ученики узнали, но бежать за ним и ловить его уже нельзя было, потому что была ночь. Только это значение имеют слова: «а была ночь».
Ὅτε οὖν ἐξῆλϑε, λέγει ὁ Ἰησοῦς Νῦν ἐδοξάσϑη ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου, ϰαὶ ὁ θεὸς ἐδοξάσϑη ἐν αὐτῷ·
Ин. XIII, 31. Когда он вышел, Иисус сказал: ныне прославился1 сын человеческий, и Бог прославился в нем; |
И когда ушел Иуда, Иисус сказал: теперь признан сын человеческий, признано, что Бог в нем. |
1) Признано учение сына человеческого — непротивления злу. Злодей тот, который хочет предать на смерть своего