38. (Лк. XIII, 35.) Се оставляется вам1 дом ваш пуст.2 |
Так вот и погибнет дом ваш. |
1) Во многих списках нет ни ὑμῖν (вам), ни ἕρημος (пуст).
2) Дом ваш разумеется ваш храм — дом вашего Бога, и следующая затем речь о храме подтверждает, что речь идет о нем.
Λέγω γὰρ ὑμῖν, οὐ μή με ἴδητε ἀπ᾿ ἄρτι, ἕως ἂν εἴπητε, Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι ϰυρίου.
Мф. XXIII, 39. Ибо сказывают вам: не увидите меня отныне, доколе не воскликнете: благословен грядый во имя господне! |
Потому что, говорю вам, больше уже не увидите истины, пока не скажете: благословен тот, кто учит разумению господа. |
Иисус заключает обличение самозванных пастырей тем, что погибнет их дом Бога и они не узнают истины до тех пор, пока не будут призывать к себе разумение.
Καὶ ἐξελϑὼν ὁ Ἰησοῦς ἐπορεύετο ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ, ϰαὶ προσῆλϑον οἱ μαϑηταὶ αὐτοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτῷ τὰς οἰϰοδομὰς τοῦ ἱεροῦ.
Ποταποὶ λίϑοι ϰαὶ ποταπαί οἰϰοδομαί.
Мф. XXIV, 1. И вышед, Иисус шел от храма. И приступили ученики его, чтобы показать ему здания храма.1 |
И, вышедши из храма, Иисус пошел прочь. Тогда ученики подошли к нему, чтобы указать ему на строения храма. |
Мр. XIII, 1. Какие камни и какие здания! |
Дорогие камни и на приношения. |
1) Ученики говорят: ты говоришь, что этот храм их ложный, а вот, однако, как он разукрашен!