Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 24.pdf/558

Эта страница не была вычитана

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Ἀγωνίζεσϑε — биться, бороться. Слово это недаром поставлено в противоположность ζητήσουσιν и в связи с ἡ βασιλεία βιάζεται. В этом месте выражена та же мысль, как и в словах: «царство Божие силою берется».

2) Ἰσχύω здесь, как и в Деян. Апостол. XIX, 20, в смысле усилиться.

3) Фраза эта переводится так, что когда хозяин запрет двери, вы станете стучать и т. д.; перевод неправилен: ἀφ’ οὗ ἄν не значит когда.

4) В некоторых списках стоит: придет хозяин; проснется — не вяжется ни с притчей о хозяине, ни с тем, что хозяин нарочно встал, чтобы запереть дверь.

___________

Τότε ἄρξεσϑε λέγειν Ἑφάγομεν ἐνώπιόν σου ϰαὶ ἐπίομεν, ϰαὶ ἐν ταῖς πλατείαις ἡμῶν ἐδίδαξας.

Καὶ ἐρεῖ Λέγω ὑμῖν, οὐϰ οἶδα ὑμᾶς, πόϑεν ἐστέ· ἀπόστητε ἀπ᾿ ἐμοῦ πάντες οἱ ἐργάται τῆς ἀδιϰίας.

Лк. XIII, 26. Тогда станете говорить: мы ели и пили пред тобою, и на улицах наших учил ты.

Тогда станете говорить: мы ели и пили пред тобою, и ты у нас учил.

27. Но он скажет: говорю вам: не знаю вас, откуда вы: отойдите от меня все делатели неправды.

А он скажет: говорю вам, не знаю вас и откуда вы, отойдите от меня все делатели неправды.

ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ

Объяснив то, что присутствие сына человеческого не находится нигде и не во времени, Иисус Христос притчами разъясняет то же. Он говорит, что так как дни сына человеческого — спасение сына человеческого — вне времени, то и люди, носящие в себе разумение Бога, не должны представлять его себе во времени, а всегда вне времени жить жизнью сына человеческого, сливаться с ним. Если в сравнении с хозяином дома и девушками — видеть, как делает церковь, именно указание на время, под женихом разуметь Христа, приходящего во времени, то мысль всего учения теряется, и утверждается как раз то самое, что отвергал Иисус.

Притчи именно означают то, что времени для сына человеческого

556