3. В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: защити меня от соперника моего. |
И была в том городе вдова. И ходила эта вдова к судье, и говорила ему: рассуди меня по правде с моим обидчиком. |
4. Но он долгое время не хотел. А после сказал сам в себе: хотя я и Бога не боюсь и людей не стыжусь, |
И долго не хотел судья ее рассудить, а потом и говорит сам себе: я хоть и не боюсь Бога и на людей не смотрю, |
5. но как эта вдова не дает мне покоя, защищу ее, чтобы она не приходила больше докучать мне. |
а чтоб не было мне докуки от этой вдовы, рассужу ее по правде, чтобы она из себя не вышла и мне но выцарапала глаза. |
6. И сказал господь: слышите, что говорит судья неправедный?1 |
И сказал Иисус: поймите,что судья неправды сказал. |
7. Бог ли не защитит избранных своих, вопиющих к нему день и ночь, хотя и медлит защищать их? |
Как же Бог-то не поступит по правде с избранными своими, с теми, что день и ночь молят его и терпят? |
8. Сказываю вам, что подаст им защиту вскоре. Но2 сын человеческий, пришед, найдет ли веру на земле?3 |
Я говорю вам, что сейчас же поступит с ними по правде. Кроме того, сын человеческий, явившись, и так найдет веру на земле. |
1) Ударение здесь главное на слове неправды. Поймите, что это сказал судья неправды. Судья неправды и тот был вынужден сделать правду.
2) Πλήν здесь значит кроме того.
3) Вопросительный знак здесь только путает смысл.
Всегда молитесь, ищите, стремитесь. Неправедный судья и тот боится вдовы нищей и делает по ее, так как же Бог не сделает того, о чем его просят. Но даже если и нет Бога на небе, то нельзя не верить в сына человеческого в душах людей.
Εἶπε δὲ πρὸς τοὺς μαϑητάς αὐτοῦ Διὰ τοῦτο ὑμῖν λέγω, μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν.
Τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσϑεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλιϰίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;