Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 24.pdf/289

Эта страница не была вычитана

Ин. VII. Кто хочет узнать от меня, правду ли я говорю, пусть попытает делать то, что я говорю.

___________

Μετὰ δέ ταῦτα ἀνέδειξεν ὁ Κύριος ϰαὶ ἑτέρους ἑβδομήϰοντα, ϰαὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς ἀνὰ δύο πρὸ προσώπου αὐτοῦ εἰς πᾶσαν πόλιν ϰαὶ τόπον οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσϑαι.

Ἔλεγεν οὖν πρὸς αὐτὸς Ὁ μέν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι δεήϑητε οὖν τοῦ ϰυρίου τοῦ θερισμοῦ, ὅπως ἐϰβάλλῃ ἐργάτας εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ.

Πορευόμενοι δὲ ϰηρύσσετε, λέγοντες Ὅτι ἤγγιϰεν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.

Лк. X, 1. После сего избрал господь и других семьдесят учеников, и послал их по два пред лицом своим во всякий город и место, куда сам хотел идти.

После этого назначил Иисус и еще семьдесят человек и послал их по два вместо себя во все города и во все места, где бы ему надо быть.

2. И сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву свою.

И сказал им: поле велико, а работников мало. Нужно, чтобы хозяин выслал жнецов на поле.

Мф. X, 7. Ходя же, проповедуйте, что приблизилось царство небесное.1

Идите и разглашайте: говорите, пришло царство Божие.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Стих 6 Матфея, как не находящийся у Луки и влагающий в уста Иисуса мысль, противную его учению, опускается.

Слова (ст. 8) лечить больных и пр. исключаются как внешнее доказательство истинности, не нужное для учения.

___________

Καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς, ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδόν, εἰ μὴ ῥάβδον μόνον˙ μὴ πήραν, μὴ ἄρτον, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλϰόν.

Ἀλλ᾿ ὑποδεδεμένους σανδάλια˙ ϰαὶ μὴ ἐνδύσησϑε δύο χιτῶνας.

Ἂξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ ἐστιν.

287