Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 20.pdf/390

Эта страница не была вычитана

Былъ новый писатель комунистъ, читалъ. Удашевъ пріѣхалъ за деньгами. Онъ много проигралъ. Папиросный дымъ, слабый лепетъ [1 не разобр.], звучные фразы, и онъ въ презрѣніи ее за чай не бл[агодаритъ]. Онъ уѣхалъ опять и, вернувшись, заставъ ее съ открытыми глазами, по привычкѣ того времени говоритъ: «ужъ поздно», а думалъ: «это нельзя». Онъ несчастливъ. А дьяволъ надъ ухомъ говоритъ: Грабе любитъ.

Онъ пріѣхалъ, грубо раздѣваться сталъ въ комнатѣ. Она вдругъ заплакала.

— Да, я любовница, отъ которой живутъ особо, а приходятъ въ постель.

— Ну, такъ эти умные научили. Это дряни, какъ ты можешь. Они потерянные, и мы съ ними. Они, какъ вороны, слетаютъ, но не чуютъ добычу.

— Такъ чтожъ дѣлать? Чѣмъ жить? Ты бросаешь — кажется, я всѣмъ пожертвовала.

— Жестокія слова. Довольно, не говори.

Она всю ночь думала, онъ не спалъ, но она молчала и одна въ себѣ. «Да, лучше было не выходить. Я погубила обоихъ, но что дѣлать. Я знаю». Попытка къ мести.

Она все себѣ сознала и ему высказала. Старуха мать часто думала: «желала бы хоть разъ я ее видѣть, эту отвратительную женщину et lui dire son fait»,[1] и вотъ докладываютъ: она.

— Садитесь, милая. Вы хотите мнѣ высказать, я слушаю.

— Прошедшее мое чисто. Я увидѣла вашего сына, — дрожитъ голосъ, — и[2] полюбила, я люблю его такъ, что готова отдать жизнь.[3]

— Или взять его.

— Но я не могу сдѣлать его счастье, онъ несчастливъ. И я не могу помочь, общество отринуло насъ, и это дѣлаетъ мое несчастье. То, что онъ разорвалъ съ вами, мое мученье.

— Я думаю, вамъ радоваться надо. Имѣнье его.

— Оскорбляйте меня, но простите его. Спасите его. Вы можете.

Она на колѣни стала.

— Матушка, нельзя ли безъ сценъ.

— Вы можете, принявъ, признавъ его, сдѣлать его счастье (о себѣ не говорю), счастье дѣтей, внучатъ. Черезъ васъ признаютъ. Иначе онъ погибнетъ.

— Ну, я вамъ скажу. Вы бросили мужа, свертѣли голову жениху и хотѣли женить его, спутать мальчишку; онъ несчастливъ безъ матери, онъ гордъ, и онъ любитъ Кити и теперь. Если вы любите его, бросьте его. Онъ будетъ счастливъ.

— Онъ не пуститъ меня.

  1. [и высказать ей всю правду,]
  2. Зачеркнуто: пала
  3. Рядом на полях написано: [1] На дачѣ мать. [2] Кокетничаетъ съ Грабе. Онъ холоденъ.
378