Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 18.pdf/142

Эта страница не была вычитана

Как только она заплакала, князь тоже затих. Он подошел к ней.

— Ну, будет, будет! И тебе тяжело, я знаю. Что делать? Беды большой нет. Бог милостив... благодарствуй... —говорил он, уже сам не зная, что говорит, и отвечая на мокрый поцелуй княгини, который он почувствовал на своей руке, и вышел из комнаты.

Еще как только Кити в слезах вышла из комнаты, Долли с своею материнскою, семейною привычкой тотчас же увидала, что тут предстоит женское дело, и приготовилась сделать его. Она сняла шляпку и, нравственно засучив рукава, приготовилась действовать. Во время нападения матери на отца она пыталась удерживать мать, насколько позволяла дочерняя почтительность. Во время взрыва князя она молчала; она чувствовала стыд за мать и нежность к отцу за его сейчас же вернувшуюся доброту; но когда отец ушел, она собралась сделать главное, что было нужно, — итти к Кити и успокоить ее.

— Я вам давно хотела сказать, maman: вы знаете ли, что Левин хотел сделать предложение Кити, когда он был здесь в последний: раз? Он говорил Стиве.

— Ну что ж? Я не понимаю...

— Так, может быть, Кити отказала ему?.. Она вам не говорила?

— Нет, она ничего не говорила ни про того ни про другого; она слишком горда. Но я знаю, что всё от этого...

— Да, вы представьте себе, если она отказала Левину, — а она бы не отказала ему, если б не было того, я знаю... И потом этот так ужасно обманул ее.

Княгине слишком страшно было думать, как много она виновата пред дочерью, и она рассердилась.

— Ах, я уж ничего не понимаю! Нынче всё хотят своим умом жить, матери ничего не говорят, а потом вот и...

— Maman, я пойду к ней.

— Поди. Разве я тебе запрещаю? —сказала мать.

III.

Войдя в маленький кабинет Кити, хорошенькую, розовенькую, с куколками vieux saxe,[1] комнатку, такую же молоденькую,

  1. [старого саксонского фарфора,]
130