Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 14.pdf/400

Эта страница не была вычитана

Офицер был невысокий, стройный молодой человек с необыкновенно красивым итальянским лицом. Особенно хороши у него были выпуклые, полузакрытые, бархатно-черные глаза с нежным, поэтическим выражением, которое[1] невольно заметил Пьер.

Офицер, увидав женщину, Аксинью Ларивоновну, тотчас же улыбнулся и приподнял шляпу с очевидно настоящей сердечной учтивостью и доброжелательством. Улыбка сделала его прекрасное лицо еще более красивым; что-то детское и вместе с тем порядочное (comme il faut), как заметил Пьер, было в его лице.[2]

— Pardon, madame, quartire,[3] — говорил[4] офицер, видимо искренно тяготясь[5] своим положением победителя и стараясь скрыть под учтивостью всю выгоду своего положения.

— Nous ne ferons point de mal à nos hôtes, vous serez contents de nous. Si cela ne vous dérange pas trop,[6] — говорил он хорошим французским языком, хотя и с итальянским акцентом. — Est ce que personne ne parle français ici?[7] — и он, оглянувшись вокруг себя, встретился глазами с Пьером. Милый, добрый и, главное, глубоко меланхолический взгляд этого офицера тронул Пьера, в особенности вследствие той противуположности, которую он встретил в этом офицере с ожидаемым. Пьер[8] невольно открыл уже рот, чтобы отвечать по-французски, как вдруг над самым его ухом раздался пьяный крик Суворова и высунулся его мушкетон, направленный прямо в грудь французского офицера.

— Бонапартий! иди во ад... — замок щелкнул, кремень ударил [по] огниву.

Пьер повернулся быстро, поднял кверху дуло мушкетона, и над самым ухом его раздался оглушающий выстрел давно заряженного заржавелого мушкетона, который сделал long feu.[9] Суворова так отдало выстрелом, что он упал назад к двери. Женщины вскрикнули, дымом застлало все сени, и Пьер бросился к офицеру.

— Vous n’êtes pas blessé?[10] — спрашивал он его.

Офицер был бледен, но улыбался.

  1. Зачеркнуто: тотчас и надписано: невольно
  2. Зач.: Увидав только эту улыбку, Пьер несомненно решил, что это был мало того, что добрый, умный и образованный человек, но человек воспитанный, de bonne maison [из хорошего дома].
  3. [Извините, сударыня, квартира,]
  4. Зач.: он, полагая, что это — понятнее. Вместо зач. рукой Толстого вписан конец фразы.
  5. Зач.: и конфузясь
  6. [Мы не причиним вреда нашим хозяевам, вы нами будете довольны. Если вас это не очень стеснит,]
  7. [Никто здесь не говорит по-французски?]
  8. Зач.: забывшись и надписано: невольно
  9. [задержанный выстрел.]
  10. Вы не ранены?
399