— Да, день долог. Нигде лучше не читается, как походами, — сказал Ананьев. Но тотчас же, как будто устыдясь этого мнения о книгах, постарался выказать свою воинственность. — Ну ка, Васюк, носогреечку, — обратился он к денщику. И получив коротенькую закуренную трубку из рук денщика, он закусил на бок чубук и стал воинственно пускать густые клубы дыма, глядя на князя Андрея, как будто говоря: видите, какой я счастливый молодец.
Князь Андрей невольно улыбнулся.
— Ну, как же вы это живете? — спросил он, как будто он расспрашивал китайца о его образе жизни.— Ну, как вы проводите время? С товарищами, я думаю, играете в карты или...
— О нет. Товарищи у нас отличные, славные люди, — сказал Ананьев. — И не только у нас в артиллерии, а и в полку в нашем такие есть ротные капитаны — чудо какие люди. Вот есть у нас Белкин капитан из молодых — удивительный человек... Это перл. Ну, и присяга — молодцы. Ну, вот с ними и проводишь время.
— Да, как проводить время? Карты, попойки, я думаю.[1]
— Нет, сойдемся, поговорим, посудим, в свайку играем, в шахматы — читаешь...
«Ma parole d'honneur, je voudrais bien que beaucoup de mes camarades ayent des idées de cet individu»,[2] — подумал князь Андрей и лицо его сделалось ласково приятное, когда он молча смотрел на Ананьева. Испытывая непривычное и веселое чувство для него маскарада, он продолжал интриговать своего собеседника.
— Вот что скажите мне, — сказал он после нескольких минут молчания. — Скажите мне, как вы смотрите на войну, на ваши обязанности, на опасность, которой вы подвергаетесь?
— То есть как? — спросил Ананьев.
— Я странный хочу вам сделать вопрос. Вот видите ли. Жизнь для чело[века] дороже почти всего — не так ли? — говорил князь Андрей, стараясь сколько возможно низойти до простоты понимания своего собеседника. — Ну из чего солдаты, из чего вы[3] рискуете жизнью в сражении?⟩
Ананьев слегка улыбнулся и улыбка его говорила, что он понимает, что он китайцем представляется этому адъютанту и что это отношение его к адъютанту не оскорбляет, а забавляет его.
— Живем — водку пьём, в свайку играли нынче утром. Пехотные офицеры заходят к нам. Ведь у нас, у артиллеристов, есть на чем свезти разную принадлежность.
— Но всё таки ваше артиллерийское общество гораздо выше стоит армейского, — сказал князь Андрей.
- ↑ Зачеркнуто: — ⟨Нет, — другие играют, а я терпеть не могу⟩ да еще какие, — сказал Ананьев, который терпеть не мог ни вина, ни карт.
- ↑ [Честное слово, я желал бы, чтобы многие из моих товарищей также думали, как этот человек,]
- ↑ Зач.: жертвуете