Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 13.pdf/358

Эта страница не была вычитана

— Мне что? Ниже солдата не разжалуют. Распорю брюхо, кто меня тронет.

— Полно, полно, Долохов, — сказал Брыков. Долохов замолчал: несмотря на бешенство, он, с свойственным ему тактом, знал, он зависит от Брыкова и, презирая его, покорялся ему.

В цепи все говорили о близости сражения, в арьергарде было другое.

Долохов, отходя от цепи, слышал этот хохот, но и в нем оно не утишило того желания подраться с французами, которое мучало его всё время отступления.⟩

— Ведь надо же мне это проклятое несчастие, — сказал Долохов своему ротному,[1] шедшему подле него. — Три месяца в походе и ни разу не попасть в[2] рукопашную.

— Э, батюшка! у нас говорят: ни от чего не отказывайся, никуда не напрашивайся.

— Да, вам хорошо, а мне ведь сермяга то надоела. Да и так хочется подраться, хочется. Так и пропорол бы брюхо[3] кривоносому этому в синем то, что раскачивался так...[4]

— И рад бы пропороть, да кусаются, — со вздохом отвечал ротный.

— Не укусят! Вы как хотите там судите. А я знаю, что все трусы. Из ста человек девяносто девять — трусы. Ведь я видел под Амштетеном.

— Посмотрим, посмотрим вас, гвардейцов, — спокойно-шутливо отвечал ротный. — Ну, однако, идите к своему месту, неравно генерал подъедет, — тихо прибавил он таким тоном, что видно, несмотря на всё любопытство, возбуждаемое в нем гвардейцем и его знанием французского языка,[5] он не забывал своего дела.

Долохов оглянулся с удивлением,[6] как будто не понимая. Потом, вероятно вспомнив, что надо и Брыкову повиноваться, повернул к своей роте.[7] Рота Долохова стояла в лесу и занималась рубкой дров. В береженом молодом дубняке слышался треск топоров и валимых деревьев. Костры дымились в нем и около костров с говором копошились солдаты.

Позади леса, в котором дымились костры, на возвышении стоял полковой командир полка, в котором служил Долохов, тот самый, который представляя полк Кутузову, за ним и вокруг него стояла свита офицеров полка и в том числе Жеребцов с своей вертлявой фигурой и высоко поднятыми плечами.

  1. Зачеркнуто: ⟨весело⟩ отходя
  2. Зач.: дело
  3. Зач.: этому гренадеру то там.
  4. Зач.: В голосе и походке Долохова выражались избыток силы, которую он не знал куда ⟨деть⟩ употребить лучше, как на то, чтобы пропороть брюхо французскому гренадеру
  5. Зач.: и его странност[ью] характера
  6. Зач.: заду[мавшись]
  7. Зач.: которая толпилась около ⟨котла⟩ каши. — А мне надо еще с фелдвебелем счесться, — сказал Брыков, этими словами как будто смягчая приказание. — Приходите же обедать.
355