Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 1.pdf/249

Эта страница не была вычитана

*VIII.
О ЦѢЛИ ФИЛОССОФІИ.

а)

Человѣкъ стремится, т. е. человѣкъ дѣятеленъ. — Куда направлена эта дѣятельность? Какимъ образомъ сдѣлать эту дѣятельно[сть] свободною? — есть цѣль филоссофіи въ истинномъ значеніи. Другими словами, филоссофія есть наука жизни.

Чтобы точнѣе опредѣлить самую науку, опредѣлит[ь] надо стремленіе, которое дает на[мъ] понятіе о ней. —

Стремленіе, которое находится во всемъ существующемъ и въ человѣкѣ, есть сознаніе жизни и стремленіе къ сохраненію и усиленію ея. —

Подъ усиленіемъ жизни я понимаю стремленіе человѣк[а] имѣть больше впечатлѣній или что называемъ счастіемъ, благосостояніемъ. — Чтобы удовлетворить этому стремленію къ счастію человѣкъ не долженъ стараться искать счастіе въ внѣшнемъ мірѣ, т. е. искать его въ случайныхъ пріятныхъ впечатлѣніяхъ внѣшняго міра, но въ образованіи себя, такъ чтобы всякое впечатлѣніе действовало на меня такъ, какъ я хочу. — Въ противномъ случаѣ человѣкъ будетъ похожъ на безумнаго, который хочетъ надвинуть на себя домъ, вмѣст[о] того [чтобы] взойти въ него. — И такъ цѣль филоссофіи есть показать, какимъ образомъ человѣкъ долженъ образовать себя — Но человѣкъ не одинъ; онъ живетъ въ обществѣ, слѣдователь[но] филоссофія должна опредѣлить отношенія человѣка къ другимъ людямъ. — Ежели бы каждый стремился къ своему благу, ища его внѣ себя, интересы частныхъ лицъ могли бы встрѣчаться и отсюда безпорядокъ. Но ежели каждый человѣкъ будетъ стремиться къ своему собственному усовершенствованiю, то порядокъ никакъ не можетъ нарушаться, ибо всякой будетъ дѣлать для другаго то, что онъ желаетъ, чтобы другой дѣлалъ для него. —

Для познанія филоссофіи, т. е. знанія, какимъ образомъ направлять естественное стремленіе къ благосостоянію, вложенное въ каждаго человека, надобно образовать и постигнуть

229