Страница:Heines songs translated by М. L. Mikhailow, 1858, page 112.jpg

Эта страница выверена

Златыя кудри короля
Изсѣклись, побѣлѣли,
15 Въ морщинахъ желтое лицо,
Нѣтъ силъ въ поблекшемъ тѣлѣ.

Порой тревожитъ страстный сонъ
Какой-то грохотъ дальной:
То буря на̀ морѣ шумитъ —
20 Дрожитъ дворецъ хрустальной.

Порою слышитъ Гарфагаръ
Норманскій кликъ родимый;
Подниметъ руки — и опять
Поникнетъ, недвижимый.

25 Порой до слуха долетитъ
И пѣснь пловца надъ моремъ,
Что про Гаральда сложена̀:
Стѣснится сердце горемъ…

Король застонетъ, и глаза
30 Наполнятся слезами…
А фея льнетъ къ его устамъ
Веселыми устами.