Страница:Heines songs translated by М. L. Mikhailow, 1858, page 057.jpg

Эта страница выверена
XXII.

Снѣжная изморозь, вѣтеръ,
Слякоть — какъ-быть октябрю…
Сѣлъ я отъ скуки къ окошку,
Въ темень ночную смотрю.

Тусклый вдали огонечекъ
Виделъ во мракѣ сыромъ:
Это старушка изъ лавки
Тихо бредетъ съ фонаремъ.

Вѣрно мучицы купила,
10 Масла, яичекъ пятокъ:
Хочетъ большой своей дочкѣ
Сдобный испечь пирожокъ.