Страница:Heines songs translated by М. L. Mikhailow, 1858, page 013.jpg

Эта страница выверена
— 13 —

Изъ травъ курится ароматъ;
Тепломъ и нѣгой дышитъ садъ…
15 И все сіяетъ, все цвѣтетъ,
Все свѣтлой радостью живетъ.

Въ цвѣтахъ и въ зелени кругомъ,
Въ саду былъ свѣтлый водоемъ.
Склонялась дѣвушка надъ нимъ
20 И что-то мыла. Неземнымъ

Въ ней было все: и станъ, и взглядъ,
И ростъ, и поступь, и нарядъ.
Мнѣ показалася она
И незнакома, и родна.

25 Она и моетъ, и поетъ —
И пѣснью за̀ сердце беретъ:
«Ты плещи, волна, плещи!
Холстъ мой бѣлый полощи!»

Къ ней подошелъ и молвилъ я:
30 «Скажи, красавица моя,
Скажи, откуда ты и кто,
И здѣсь зачем, и моешь что̀?»