Страница:Heines songs translated by М. L. Mikhailow, 1858, page 010.jpg

Эта страница выверена
— 10 —

— Милый другъ мой, какъ я встану?
Все темны мои глаза:
15 Много плакалъ я — и выжгла,
Ихъ горючая слеза.

«Генрихъ, встань! я поцалуемъ
Слѣпоту сниму съ очей:
Узришь ангеловъ ты въ небѣ
20 Въ ризѣ свѣта и лучей.»

— Милый другъ мой, какъ я встану?
Сердце все еще въ крови:
Глубоко̀ его язвила
Ты словами безъ любви.

25 «Я къ больному сердцу, Генрихъ,
Нѣжно руку приложу:
Язвы старыя закрою,
Токи крови удержу.»

— Милый другъ мой, какъ я встану?
30 Кровь и кровь на лбу моемъ:
Я не могъ снести разлуки —
И пробилъ его свинцомъ!