Страница:Heines songs translated by М. L. Mikhailow, 1858, page 007.jpg

Эта страница выверена
— 7 —
I.

Мнѣ снились страстные восторги и страданья,
И миртъ и резеда въ кудряхъ прекрасной дѣвы,
И рѣчи горькія, и сладкія лобзанья,
И пѣсенъ сумрачныхъ унылые напѣвы.

Давно поблекнули и разлетѣлись грезы;
Исчезло даже ты, любимое видѣнье!
Осталась пѣсня мнѣ: той пѣснѣ на храненье
Ввѣрялъ я нѣкогда и радости, и слезы.

Осиротѣлая! умчись и ты скорѣе!
10 Лети, о пѣснь моя, вослѣдъ моихъ видѣній!
Найди мой лучшій сонъ, по свѣту птицей рѣя,
И мой воздушный вздохъ отдай воздушной тѣни!