И гремитъ, пока не вспыхнетъ
Розолицая Аврора.
ОБЩЕСТВО ЮНЫХЪ КОТОВЪ ДЛЯ СОДѢЙСТВІЯ ПОЭЗІИ-МУЗЫКѢ.
Филармоническій съѣздъ у котовъ
Нынче на крышѣ собрался
Въ ночь — не изъ похоти глупой, о, нѣтъ:
Мыслью иной онъ задался.
5 Тутъ серенады бы лѣтнихъ ночей,
Пѣсни любви не годились:
Зимнее время — мятель и морозъ,
Лужи всѣ въ ледъ обратились;
И вообще, новый духъ обуялъ
10 Юныхъ котовъ поколѣнье;
Новое племя усатыхъ пѣвцовъ
Къ высшему чуетъ влеченье.
Отжилъ ихъ старый, фривольный ихъ родъ.
Новыя силы возникли,
15 Новыя струи кошачьей весны
Въ жизнь и въ искусство проникли.
Этотъ союзъ меломановъ-котовъ
Носится съ новой задачей:
Хочетъ ввести безыскусственный родъ,
20 Прежній, наивно-кошачій.
Ищетъ поэзіи-музыки онъ,
Любитъ рулады безъ трели;
Музыки хочетъ такой, чтобы въ ней
Музыки мы не имѣли.
25 Хочетъ владычества генія онъ —
Пусть онъ порой и споткнется,
Но иногда, самъ не вѣдая какъ,
Въ высшія сферы взовьется.
Истиннымъ геніемъ чтитъ лишь того,
30 Кто отъ природы отбился,
Кто не напыщенъ ученостью — и
Вправду нигдѣ не учился.