Прямо въ пламя летитъ, какъ во снѣ,
И погибель находитъ въ огнѣ.
25 Это басня японская, но
И у насъ расплодилось давно
Много этихъ стрекозъ, и онѣ
Вѣроломны и лживы вполнѣ.
ИЗЪ ВРЕМЕНЪ КОСЪ ВЪ МУЖСКОЙ ПРИЧЕСКѣ.
(басня).
Въ Касселѣ двѣ крысы проживали
И ужасно обѣ голодали.
Наконецъ, одна изъ нихъ другой
Начала шептать въ тиши ночной:
5 «Знаю съ кашею горшечекъ я; но, ахъ!
Тамъ стоитъ солдатикъ на часахъ.
«Онъ въ курфирстовскомъ мундирѣ
И съ косой — огромнѣйшею въ мірѣ.
«А въ ружьѣ — и порохъ, и свинецъ,
10 Подойди — сейчасъ тебѣ конецъ».
Зубками скрипитъ другая
И подругѣ шепчетъ, отвѣчая:
«Нашъ курфирстъ свѣтлѣйшій — ловкій человѣкъ,
Любитъ добрый старый вѣкъ.
15 «Время кошекъ старыхъ, у которыхъ
Косы красовались въ головныхъ уборахъ.
«Кошки этими косами
Все соперничали съ нами.
«Но коса вѣдь символъ лишь хвоста, а онъ
20 Намъ природой подаренъ.
«Мы, избранницы животной всей породы,
Мы имѣемъ косы отъ природы.
«О, курфирстъ! Коли вамъ кошки по сердцу пришлись,
То не можетъ ваша свѣтлость не любить и крысъ.