Страница:Чюмина Стихотворения 1892-1897 2 издание.pdf/56

Эта страница была вычитана



Кругомъ шумитъ водоворотъ
И опьяняетъ онъ,
15 Я слышу плескъ и ропотъ водъ
Какъ будто-бы сквозь сонъ…

И весла выпустивъ свои,
Все дальше я плыву,
Не сознавая въ забытьи—
20 Во снѣ иль наяву?

Меня теченіе несетъ
Куда? Къ какой странѣ?
И я безъ силъ плыву впередъ,
Отдавшися волнѣ…

Тот же текст в современной орфографии


Кругом шумит водоворот
И опьяняет он,
15 Я слышу плеск и ропот вод
Как будто бы сквозь сон…

И вёсла выпустив свои,
Всё дальше я плыву,
Не сознавая в забытьи —
20 Во сне иль наяву?

Меня течение несёт
Куда? К какой стране?
И я без сил плыву вперёд,
Отдавшися волне…


Орелъ.
1.

Ты рвешься въ родимыя степи,
Просторъ и свободу любя,
Но ты забываешь, что цѣпи
Къ землѣ приковали тебя.

Вѣрнѣе желѣза и стали
Незримыя цѣпи заботъ
Собою побѣдно сковали
Твой мощный орлиный полетъ.

Порою о нихъ забывая,
10 Ты снова паришь высоко,
Но цѣпь тяжела роковая
И съ нею летать не легко.

И тщетно могучія силы
Въ борьбѣ недостойной губя,
15 Ты видишь во мракѣ могилы
Желанный исходъ для себя.

Тот же текст в современной орфографии
Орёл
1

Ты рвёшься в родимые степи,
Простор и свободу любя,
Но ты забываешь, что цепи
К земле приковали тебя.

Вернее железа и стали
Незримые цепи забот
Собою победно сковали
Твой мощный орлиный полёт.

Порою о них забывая,
10 Ты снова паришь высоко,
Но цепь тяжела роковая
И с нею летать нелегко.

И тщетно могучие силы
В борьбе недостойной губя,
15 Ты видишь во мраке могилы
Желанный исход для себя.


2.

Цвѣтокъ, распустившійся пышно
Подъ тѣнью зеленыхъ вѣтвей—
Жестокіе рои червей
Въ ночи подточили неслышно.

Могучій утесъ—великанъ
Царилъ надъ пучиной морскою,
Онъ грудью встрѣчалъ ураганъ,—
И рухнулъ, подточенъ волною.

Неслышно змѣя подползла,
10 И выпустивъ острое жало,
Ужалила въ сердце орла
И снова во мракѣ пропала.

Среди наступающей мглы
Онъ гибнетъ, и меркнущимъ окомъ
15 Слѣдитъ онъ, какъ въ небѣ высокомъ
Свободно кружатся орлы.

Тот же текст в современной орфографии
2

Цветок, распустившийся пышно
Под тенью зелёных ветвей —
Жестокие рои червей
В ночи подточили неслышно.

Могучий утёс — великан
Царил над пучиной морскою,
Он грудью встречал ураган, —
И рухнул, подточен волною.

Неслышно змея подползла,
10 И выпустив острое жало,
Ужалила в сердце орла
И снова во мраке пропала.

Среди наступающей мглы
Он гибнет, и меркнущим оком
15 Следит он, как в небе высоком
Свободно кружатся орлы.


Кумиръ.

Не расточай безумно и напрасно
Любви своей сокровищъ передъ тѣмъ,
Кто съ высоты надменно, безучастно
Глядитъ на міръ, загадоченъ и нѣмъ.

Тот же текст в современной орфографии
Кумир

Не расточай безумно и напрасно
Любви своей сокровищ перед тем,
Кто с высоты надменно, безучастно
Глядит на мир, загадочен и нем.