Страница:Чюмина Стихотворения 1892-1897 2 издание.pdf/171

Эта страница была вычитана



Пора во снѣ искать успокоенья,
Но не для сна настроена душа!
Дѣйствительность,—прекраснѣй сновидѣнья
20 И въ этотъ мигъ—жизнь чудно хороша!

Тот же текст в современной орфографии


Пора во сне искать успокоенья,
Но не для сна настроена душа!
Действительность, — прекрасней сновиденья
20 И в этот миг — жизнь чудно хороша!



Кто пойметъ ихъ—безумныя пѣсни мои,
Сочетаніе мрака и свѣта?
Въ сердцѣ ярко горитъ пламя свѣтлой любви,
Мраченъ духъ гражданина—поэта.

Умиленья слеза застилаетъ мнѣ взоръ,
Если къ милой стремлюсь я мечтами,
И отчизны моей созерцая позоръ,
Я кровавыми плачу слезами.

Грудь мою ароматнымъ махровымъ цвѣткомъ
10 Украшаетъ рука дорогая,
А чело увѣшали терновымъ вѣнкомъ
Мнѣ страданья родимаго края.

Подъ напѣвъ непогодъ я на лирѣ пою
И страданья и свѣтлыя грезы,
15 Умиленія слезы порою я лью
И безсильнаго бѣшенства слезы.

Тот же текст в современной орфографии

Кто поймёт их — безумные песни мои,
Сочетание мрака и света?
В сердце ярко горит пламя светлой любви,
Мрачен дух гражданина — поэта.

Умиленья слеза застилает мне взор,
Если к милой стремлюсь я мечтами,
И отчизны моей созерцая позор,
Я кровавыми плачу слезами.

Грудь мою ароматным махровым цветком
10 Украшает рука дорогая,
А чело увешали терновым венком
Мне страданья родимого края.

Под напев непогод я на лире пою
И страданья и светлые грёзы,
15 Умиления слёзы порою я лью
И бессильного бешенства слёзы.



Ты видишь островокъ—объятьями Дуная
Охваченный со всѣхъ сторонъ?
Такъ въ сердцѣ у меня твой образъ, дорогая
Навѣки заключенъ?

Взгляни скорѣе: счастія привѣтомъ
Къ намъ вѣтвь цвѣтущая плыветъ;
Ужель и для меня надежда яркимъ свѣтомъ
Не зацвѣтетъ?

Тот же текст в современной орфографии

Ты видишь островок — объятьями Дуная
Охваченный со всех сторон?
Так в сердце у меня твой образ, дорогая
Навеки заключён?

Взгляни скорее: счастия приветом
К нам ветвь цветущая плывёт;
Ужель и для меня надежда ярким светом
Не зацветёт?




Изъ Арани.


Аистъ въ плѣну.

Плѣнный аистъ одиноко
За стѣной стоитъ высокой,
Заключенный какъ въ тюрьму,
Улетѣлъ бы онъ за море—
Да отрѣзали на горе
Крылья быстрыя ему.

Онъ въ сознаніи безсилья
Прячетъ голову подъ крылья,—
Вдаль смотрѣть желалъ бы онъ,—
10 Но напрасно! Аистъ плѣнный
Видитъ сумрачныя стѣны
Предъ собой со всѣхъ сторонъ.

Изъ его темницы тѣсной
Видѣнъ только сводъ небесный,
15 Но туда не смотритъ онъ…—
Тамъ, спѣша въ иныя страны,
Вьются птичекъ караваны—
—Онъ же, плѣну обреченъ.

Тот же текст в современной орфографии
Аист в плену

Пленный аист одиноко
За стеной стоит высокой,
Заключённый как в тюрьму,
Улетел бы он за море —
Да отрезали на горе
Крылья быстрые ему.

Он в сознании бессилья
Прячет голову под крылья, —
Вдаль смотреть желал бы он, —
10 Но напрасно! Аист пленный
Видит сумрачные стены
Пред собой со всех сторон.

Из его темницы тесной
Виден только свод небесный,
15 Но туда не смотрит он… —
Там, спеша в иные страны,
Вьются птичек караваны —
Он же, плену обречён.