Страница:Чюмина Стихотворения 1884-1888.pdf/282

Эта страница была вычитана




СОКРАТЪ.

Ѳалеса?


МИРРИНА.

Да.


СОКРАТЪ.

Должно быть, по пути
Оброненъ онъ тобой, какъ цѣнная монета
Иль украшеніе? Вѣдь такъ?


МИРРИНА.

Совсѣмъ не это
Хотѣла я сказать. Ты отнялъ у меня
Его, и мой Ѳалесъ безумнѣй день отъ дня
Становится. Увы!


СОКРАТЪ.

Прекрасная Миррина,
Ты—воплощенная живая красота.
И шелкъ волосъ твоихъ и свѣжія уста,
Что̀ ослѣпительнѣй пурпурнаго коралла…


МИРРИНА (наивно).

Чего-жъ тогда ему во мнѣ недоставало?


СОКРАТЪ.

Ума, которому серьезный разговоръ
Иль остроуміе шутливое—доступно,
И мысли, что̀ впередъ на волю и просторъ
Къ сіянью истины стремится неотступно.
И если мужа ты захочешь удержать—
Съумѣй ему свой умъ и душу показать.

Тот же текст в современной орфографии



СОКРАТ.

Фалеса?


МИРРИНА.

Да.


СОКРАТ.

Должно быть, по пути
Обронен он тобой, как ценная монета
Иль украшение? Ведь так?


МИРРИНА.

Совсем не это
Хотела я сказать. Ты отнял у меня
Его, и мой Фалес безумней день от дня
Становится. Увы!


СОКРАТ.

Прекрасная Миррина,
Ты — воплощенная живая красота.
И шелк волос твоих и свежие уста,
Что́ ослепительней пурпурного коралла…


МИРРИНА (наивно).

Чего ж тогда ему во мне недоставало?


СОКРАТ.

Ума, которому серьезный разговор
Иль остроумие шутливое — доступно,
И мысли, что́ вперед на волю и простор
К сиянью истины стремится неотступно.
И если мужа ты захочешь удержать —
Сумей ему свой ум и душу показать.