Страница:Чюмина Стихотворения 1884-1888.pdf/245

Эта страница была вычитана


Увянетъ навсегда. Тогда забудьте грёзу
Минутную свою… забудьте и меня…
Прощайте…


ЗАНЕТТО (бросаясь къ Сильвіи, которая удаляется).

Я молю: скажите мнѣ хоть слово
Послѣднее… Теперь мнѣ кажется суровой
Судьба моя. Боюсь, что къ счастію пути
Утрачены, и я не въ силахъ ихъ найдти!
Такъ будьте же моей счастливою судьбою:
Въ ту сторону, куда укажете рукою—
Туда направлюсь я: предъ вами цѣлый свѣтъ…


СИЛЬВІЯ (поднявшись уже до половины террасы, указываетъ Занетто направленіе, противоположное городу).

Идите въ сторону, гдѣ искрится разсвѣтъ!

Занетто (дѣлаетъ нѣсколько шаговъ къ Сильвіи, которая останавливаетъ его движеніемъ руки, и онъ съ жестомъ, полнымъ отчаянія быстро уходитъ).




СЦЕНА III.

Сильвія—одна. Она остается съ минуту на террасѣ, слѣдя за удаляющимся Занетто, потомъ внезапно схватывается руками за голову и заливается слезами.



СИЛЬВІЯ.

Благословляю васъ, любви святыя грёзы!
Вы дали мнѣ опять и радости, и слёзы!..

(Занавѣсъ опускается).

1886 г.

Тот же текст в современной орфографии

Увянет навсегда. Тогда забудьте грёзу
Минутную свою… забудьте и меня…
Прощайте…


ЗАНЕТТО (бросаясь к Сильвии, которая удаляется).

Я молю: скажите мне хоть слово
Последнее… Теперь мне кажется суровой
Судьба моя. Боюсь, что к счастию пути
Утрачены, и я не в силах их найти!
Так будьте же моей счастливою судьбою:
В ту сторону, куда укажете рукою —
Туда направлюсь я: пред вами целый свет…


СИЛЬВИЯ (поднявшись уже до половины террасы, указывает Занетто направление, противоположное городу).

Идите в сторону, где искрится рассвет!

Занетто (делает несколько шагов к Сильвии, которая останавливает его движением руки, и он с жестом, полным отчаяния быстро уходит).




СЦЕНА III.

Сильвия — одна. Она остается с минуту на террасе, следя за удаляющимся Занетто, потом внезапно схватывается руками за голову и заливается слезами.



СИЛЬВИЯ.

Благословляю вас, любви святые грёзы!
Вы дали мне опять и радости, и слёзы!..

(Занавес опускается).

1886 г.