Страница:Чюмина Стихотворения 1884-1888.pdf/171

Эта страница была вычитана


Восторговъ дань неслася вамъ во слѣдъ,
А скрипки такъ божественно звучали,
Напѣвъ ихъ былъ плѣнительно-игривъ,
Какъ нашихъ душъ сочувственный мотивъ…

Тот же текст в современной орфографии

Восторгов дань неслася вам вослед,
А скрипки так божественно звучали,
Напев их был пленительно-игрив,
Как наших душ сочувственный мотив…


II.

Среди дубравъ, такою нотой чистой
Звучитъ, порой, далекая свирѣль,
Такъ льется въ высь, съ зарею золотистой,
Пѣвца весны раскатистая трель,
И ключъ журчитъ струею серебристой!
Мотивъ Рамо̀[1] мнѣ памятенъ досель:
Такъ могъ писать маэстро знаменитый,
Теперь, увы! конечно, позабытый…

  1. Рамо, Жан-Филипп — французский композитор и теоретик музыки эпохи барокко. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
II

Среди дубрав, такою нотой чистой
Звучит, порой, далёкая свирель,
Так льётся в высь, с зарёю золотистой,
Певца весны раскатистая трель,
И ключ журчит струёю серебристой!
Мотив Рамо́[1] мне памятен досель:
Так мог писать маэстро знаменитый,
Теперь, увы! конечно, позабытый…


III.

Вы красотой чарующей своей
Плѣняли всѣхъ: солидныя особы
И молодежь склонялися предъ ней…
Восторги ихъ вы видѣли (еще бы!)
И съ граціей полувоздушныхъ фей,
Чуть-чуть поднявъ края роскошной робы,
Скользили вы подъ музыки мотивъ,
А я мечталъ, о тактѣ позабывъ…

  1. Рамо, Жан-Филипп — французский композитор и теоретик музыки эпохи барокко. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
III

Вы красотой чарующей своей
Пленяли всех: солидные особы
И молодежь склонялися пред ней…
Восторги их вы видели (ещё бы!)
И с грацией полувоздушных фей,
Чуть-чуть подняв края роскошной робы,
Скользили вы под музыки мотив,
А я мечтал, о такте позабыв…


IV.

Лукаво свой вы потупляли взоръ,
Когда въ толпѣ соперницъ миловидной
Украдкой вамъ шептали приговоръ

Тот же текст в современной орфографии
IV

Лукаво свой вы потупляли взор,
Когда в толпе соперниц миловидной
Украдкой вам шептали приговор