25 Не лучше ли рабочихъ пчелъ жужжанье
И нѣжное цвѣтовъ благоуханье,
Чѣмъ клеветы пустыя нареканья
И тяжкій гнетъ житейскихъ бѣдъ?
Нѣжнѣе мха—не только у вельможи,
30 У короля едва-ль найдется ложе.
Всѣхъ горестей здѣсь исчезаетъ слѣдъ.
Оставь другимъ безумный бредъ.
Немногіе тебя судили вѣрно.
Кто клеветалъ и осуждалъ безмѣрно,
35 А кто жалѣлъ—постыдно лицемѣрно;
Оставь же имъ безумье грезъ.
Окончились тяжелый трудъ и муки.
Сложи, бѣднякъ, измученныя руки,
Достаточно ты въ жизни перенесъ…
40 Оставь другимъ безумье грезъ.
25 Не лучше ли рабочих пчёл жужжанье
И нежное цветов благоуханье,
Чем клеветы пустые нареканья
И тяжкий гнёт житейских бед?
Нежнее мха — не только у вельможи,
30 У короля едва ль найдётся ложе.
Всех горестей здесь исчезает след.
Оставь другим безумный бред.
Немногие тебя судили верно.
Кто клеветал и осуждал безмерно,
35 А кто жалел — постыдно лицемерно;
Оставь же им безумье грёз.
Окончились тяжёлый труд и муки.
Сложи, бедняк, измученные руки,
Достаточно ты в жизни перенёс…
40 Оставь другим безумье грёз.
1.
Мнѣ кажется почти грѣхомъ
Излить въ словахъ мою кручину:
Возможно выразить стихомъ
Печаль души лишь въ половину.
5 Когда душа поражена—
Врачуетъ боль размѣръ пѣвучій,
1
Мне кажется почти грехом
Излить в словах мою кручину:
Возможно выразить стихом
Печаль души лишь в половину.
5 Когда душа поражена —
Врачует боль размер певучий,