Страница:Чюмина Новые стихотворения 1898-1904.pdf/108

Эта страница была вычитана


Ея подножіе въ глубокой тьмѣ терялось,
А наверху ея—горѣ подобенъ самъ—
10 Закованный титанъ предсталъ моимъ глазамъ.
Терзаемъ коршуномъ, къ утесу пригвожденный
Цѣпями вѣчными, громадный обнаженный—
На камнѣ корчился въ мученіяхъ титанъ.
И къ небу взоръ его съ угрозой обращенный
15 Дышалъ отчаяньемъ, а изъ отверстыхъ ранъ
Съ кровавою волной струились волны свѣта.
И я спросилъ:—Чья кровь струится здѣсь?—На это
Мнѣ коршунъ отвѣчалъ:—Людская, и во вѣкъ
Ей литься суждено.—А какъ горы названье?—
20 — Кавказъ.—Но кто же ты: жестокія страданья
И муку вѣчную терпящій?—Человѣкъ.

И все смѣшалось тутъ, какъ отблески зарницы,
По мановенію властительной десницы,
Мгновенно съ темнотой сливаются ночной,—
25 Какъ рябь, мелькнувшая на глади водяной…

Опять разверзлася бездонная пучина,
Явилась изъ нея другой горы вершина;
Шелъ дождь,—и, трепетомъ невѣдомымъ объятъ,
Я слышалъ, какъ сказалъ мнѣ кто-то:—Араратъ.
30 — Кто ты?—я вопросилъ таинственную гору.
И молвила она:—Ко мнѣ плыветъ ковчегъ,
А въ немъ—избранникъ тотъ, что гибели избѣгъ,
И близкіе его. Согласно приговору,
Открылась хлябь небесъ съ пучиной водяной;

Тот же текст в современной орфографии

Её подножие в глубокой тьме терялось,
А наверху её — горе подобен сам —
10 Закованный титан предстал моим глазам.
Терзаем коршуном, к утёсу пригвождённый
Цепями вечными, громадный обнажённый —
На камне корчился в мучениях титан.
И к небу взор его с угрозой обращённый
15 Дышал отчаяньем, а из отверстых ран
С кровавою волной струились волны света.
И я спросил: — Чья кровь струится здесь? — На это
Мне коршун отвечал: — Людская, и вовек
Ей литься суждено. — А как горы названье? —
20 — Кавказ. — Но кто же ты: жестокие страданья
И муку вечную терпящий? — Человек.

И всё смешалось тут, как отблески зарницы,
По мановению властительной десницы,
Мгновенно с темнотой сливаются ночной, —
25 Как рябь, мелькнувшая на глади водяной…

Опять развёрзлася бездонная пучина,
Явилась из неё другой горы вершина;
Шёл дождь, — и, трепетом неведомым объят,
Я слышал, как сказал мне кто-то: — Арарат.
30 — Кто ты? — я вопросил таинственную гору.
И молвила она: — Ко мне плывёт ковчег,
А в нём — избранник тот, что гибели избег,
И близкие его. Согласно приговору,
Открылась хлябь небес с пучиной водяной;