Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/377

Эта страница не была вычитана

въсѣ слнца окртъ его. дѣла рлшоу его блвилъ еси. искоты его многы сътворилъ еси на земи. Нл посли твоа икосни

въвьсе17 еже иматъ Аще оубш не прѣ лицем18 та блвитъ. тъгда ре гь къ діаволоу19. Се въсе елико ё20 его предай въ рлгщѣ твои21, нж. самого некосни. Изыде діаволъ еи гЕ22. И бѣ съ ꙗко съ днь. И снсѵве ісивли идъщери его гадѣхщ и піахлд вино въ дом#23 брат своего старѣйшаго, исе вѣстникъ пріиде къ пиву и ре емоу. С/ѣііршзи воловъ24 орѣхш иослицд живѢхач25 близъ ихъ. и пришеше исплънѣлчщеи20 плѣнишд а. Ирабы избишлх оружіемъ оуцѣлѣвже азъ едінъ[1] придб възвѣстити тебѣ. еще семоу глдщоу, пріиде дроугыи вѣстникъ, и ре къ іѵивоу. Огнь спаде съ нбсё наземд. исъжеже[2] овца пастырд[3] погастъ та-коже. оуцѣлѣвъ азъ едінъ[4] придъ (исправлено: придб) възвѣстити тебѣ. еще же семоу глдщоу. пріиде дроугыи вѣстникъ ире къ пивУ съноузници створишшны три чела[5], иобыдлі[6] велблчды иплѣнишшд. ирабы избишл оружіемъ иоѵцѣлѣвъ[7] азъ едінъ придб възвѣстити тебѣ Еще семоу глдщоу, инъ вѣстникъ пріиде глд іовоу. Сномъ твоимъ идъщерѣмъ твоимъ гадящемъ ипщтчщемъ оубрата своего старѣйшаго, вънезаапщ вѣтръ34 велей наиде w поустынд. икоснлщд въчетыри щгли35 храмины, ипадесд храмина на лю36 твоа иоумрѣшж. оуцѣлѣвже37 азъ едііі придъ възвѣстити тебѣ. Сице Услышавъ38 иив възставъ разтръзавъ різы свож. и остриже власы главы своед. ипосыпа пръстід главлх свод. ипадъ наземд поклонисд гоу ире. Самъ39

  1. 17) всѣхъ; 18) въ лице твою; 19) дийволоу; 20) соуть; 21) въ рꙋкоу твою;
  2. 22) w лица гна; 23) Бы гако ись днь сномъ ишмъ идъщерьмъ tero гадоущемъ ипи-
  3. ющимъ вино въ храминѣ; 24) воловнии; 25) ослдта паслхоусл; 26) пленАЮще;
  4. 27) спсъжесА азъ ѵѵдиныи; 28) пожъже; 29) пастоухы; 30) испсъса азъ шдинъ;
  5. наны г плъкы; 32) ишбидоша вельблоуды; 33) спсъжесд; 34) дхъ; 35) че-
  6. тырьхъ оуглѣхъ; 36) надѣти; 37) спсъжесд; 38) тъгда оусльтшавъ; 39) самъ
  7. азъ влдко изидохъ.
Тот же текст в современной орфографии

въсе слнца окрт его. дела рлшоу его блвил еси. искоты его многы сътворил еси на земи. Нл посли твоа икосни

въвьсе17 еже имат Аще оубш не пре лицом18 та блвит. тъгда ре гь к диаволоу19. Се въсе елико ё20 его предай в рлгще твои21, нж. самого некосни. Изыде диавол еи гЕ22. И бе с ꙗко с днь. И снсиве исивли идъщери его гадехщ и пиахлд вино в дом#23 брат своего старейшего, исе вестник прииде к пиву и ре емоу. С/еииршзи волов24 орехш иослицд живЕхач25 близ их. и пришеше исплънелчщеи20 пленишд а. Ирабы избишлх оружием оуцелевже аз един[1] придб възвестити тебе. еще семоу глдщоу, прииде дроугыи вестник, и ре к іиивоу. Огнь спаде с нбсё наземд. исъжеже[2] овца пастырд[3] погаст та-коже. оуцелев аз един[4] прид (исправлено: придб) възвестити тебе. еще же семоу глдщоу. прииде дроугыи вестник ире к пивУ съноузници створишшны три чела[5], иобыдли[6] велблчды ипленишшд. ирабы избишл оружием иоицелев[7] аз един придб възвестити тебе Еще семоу глдщоу, ин вестник прииде глд иовоу. Сном твоим идъщерем твоим гадящем ипщтчщем оубрата своего старейшего, вънезаапщ ветр34 велей наиде w поустынд. икоснлщд въчетыри щгли35 храмины, ипадесд храмина на лю36 твоа иоумрешж. оуцелевже37 аз едиіі прид възвестити тебе. Сице Услышав38 иив възстав растръзав ризы свож. и остриже власы главы своед. ипосыпа пръстид главлх свод. ипад наземд поклонисд гоу ире. Сам39

  1. 17) всех; 18) в лице твою; 19) дийволоу; 20) соуть; 21) в рꙋкоу твою;
  2. 22) w лица гна; 23) Бы гако ись днь сном ишм идъщерьм tero гадоущем ипи-
  3. ющим вино в храмине; 24) воловнии; 25) ослдта паслхоусл; 26) пленАЮще;
  4. 27) спсъжесА аз иидиныи; 28) пожъже; 29) пастоухы; 30) испсъса аз шдин;
  5. наны г плъкы; 32) ишбидоша вельблоуды; 33) спсъжесд; 34) дх; 35) че-
  6. тырьх оуглех; 36) надети; 37) спсъжесд; 38) тъгда оусльтшав; 39) сам
  7. аз влдко изидох.