Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/348

Эта страница не была вычитана

з'дуплл (мыши) ІО 23 (de cavernis; 1506 z daupat; 1561 z jam; 1499 ис'пещер').

в'дымена Ц 736 (in inguine; 1506 rozroky; 1561 w trzosla).

дади Б 526, Ц 1126 (avunculi; 1506 vgcze, strycze; 1561 via, stryia; 1499 снъ шца братъ его).

ДАДковна Б 526 (consobrinam; 1506 vgczena; 1561 wuienna siostra; 1499 брата мтре своед). Ср. Подвысоцкій: Словарь архангельск. иар. дѣденька, дѣдина, дядина = жена дяди; Желеховскій: дядько.

естовъии, см. у пасъ стр. 186. Даль: «ѣстовный», старин. тамбовск. и пензепск. кухонный, «ѣстовникъ»; Желеховскій: істов-пий, істивне, істивнйй.

жито, житныи В 26, I 9 6, Р 56 (frumentum, segetum; 1506 obile; 1561 żniwo, zboże; 1499 жатва).

живота збавити Э 246 (spiritu; 1506 lirdla; 1499 дха).

животин# I 23 6 (jumenta; 1506 liowacla; 1499 четверо-ножііыа).

жнатаи Ц 176 (messores; 1506 żencze; 1561 żeńce; 1499 жателми); ср. пригонатаи И 11 б.

жужелка II 46 (stellio; 1506 žijżala; 1561 paiącżek; 1499 гащерица). Даль: жужель, жужелки.

забрешеть песъ Ю 186 (latrabit; 1506 sstiekniet; 1561 zasscżeknie; 1499 лаетъ). Желеховскій: забрехати.

завищить песъ И 22 (mutiet; 1506 zaskucżijf; 1561 za-skowycży; 1499 въскомлетъ). Желеховскій: завищати.

загадку загадалъ С 31, 32, П 56 (aenigraata; 1506 ро-liadka; 1561 gadka; 1499 гаданіе).

загубилъ потопъ землю Пр 15 (aqua deleret terram; 1506 potopa złiladila swiet; 1561 woda potopu wygladziala ziemię; 1499 вода поглади землю). Ср. ниже «погубити».

20

Тот же текст в современной орфографии

з'дуплл (мыши) ИО 23 (de cavernis; 1506 z daupat; 1561 z jam; 1499 ис'пещер').

в'дымена Ц 736 (in inguine; 1506 rozroky; 1561 w trzosla).

дади Б 526, Ц 1126 (avunculi; 1506 vgcze, strycze; 1561 via, stryia; 1499 сн шца брат его).

ДАДковна Б 526 (consobrinam; 1506 vgczena; 1561 wuienna siostra; 1499 брата мтре своед). Ср. Подвысоцкий: Словарь архангельск. иар. деденька, дедина, дядина = жена дяди; Желеховский: дядько.

естовыи, см. у пас стр. 186. Даль: «естовный», старин. тамбовск. и пензепск. кухонный, «естовник»; Желеховский: истов-пий, истивне, истивнйй.

жито, житныи В 26, I 9 6, Р 56 (frumentum, segetum; 1506 obile; 1561 żniwo, zboże; 1499 жатва).

живота збавити Э 246 (spiritu; 1506 lirdla; 1499 дха).

животин# I 23 6 (jumenta; 1506 liowacla; 1499 четверо-ножииыа).

жнатаи Ц 176 (messores; 1506 żencze; 1561 żeńce; 1499 жателми); ср. пригонатаи И 11 б.

жужелка II 46 (stellio; 1506 žijżala; 1561 paiącżek; 1499 гащерица). Даль: жужель, жужелки.

забрешеть пес Ю 186 (latrabit; 1506 sstiekniet; 1561 zasscżeknie; 1499 лает). Желеховский: забрехати.

завищить пес И 22 (mutiet; 1506 zaskucżijf; 1561 za-skowycży; 1499 въскомлет). Желеховский: завищати.

загадку загадал С 31, 32, П 56 (aenigraata; 1506 ро-liadka; 1561 gadka; 1499 гадание).

загубил потоп землю Пр 15 (aqua deleret terram; 1506 potopa złiladila swiet; 1561 woda potopu wygladziala ziemię; 1499 вода поглади землю). Ср. ниже «погубити».

20