Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/331

Эта страница не была вычитана

тъ вездѣ у Скорины является въ формѣ той, какъ въ современномъ бѣлорусскомъ нарѣчіи (Карскій, стр. 129—131): день той Э 186; сонъ той Э 19. Женск. родъ: тад Пл 2 6. Среди, родъ: тое Пр 296. Въ родительн. пад. ед. ч. женск. рода всегда тое: доброе тое Э 20; погибели тое Э 216; дла тое льсти Э 25. Въ множествен. числѣ, подобно членнымъ прилагательнымъ: тые, тыи (тыи І#деи Э 16; тые слова Пр 96; тые листы Э 25; тые стареишины Д 35); тыхъ (рѣдко: техъ Пр 19, 25); тыми (рѣдко теми), тыхъ. Тоже видимъ и въ другихъ мѣстоименіяхъ: род. вашее Л 45, 48; нашее ІО 14; твоее Д 13; сее Ч 146; дни сие Э 19 6; свое подданные Э 20; люди мое, твое Э 21. Употребляя церковно-славянскія формы мѣстоименій, Скорина часто дѣлаетъ ошибки: свеща еже над нимъ естъ I 236; покои еже изрушили Э 206; листы еже побралъ Э 206; сонъ еже видехъ Э 19.

Мы уже привели нѣкоторыя формы числительныхъ: грима, трѣма (рядомъ съ «трие, три, грѣхъ, трехъ, греми»); четырема; сто, ста, сту, стомъ, сту; ста, сты, стехъ (за сто Э 36; ста странъ Э 20; над стомъ и двадцетми и седми странами Э 3; стой Ц 71; во сту Э 14; стой Ц 71; триста С 17; со трели сты С 17; во трехъ стехъ С 166); рядомъ съ единъ, одинъ (однихъ речеи С 616) употребляется форма «жадинъ», склоняющаяся какъ одинъ (жадного П 466; жадному Пр 20) и какъ единыя, одиныи (жадиного Ср 65; жадиное Пр 26, С 386; жадинымъ Пр 266).

Въ глагольныхъ формахъ у Скорины проявляется еще болѣе подражанія и заимствованія изъ церковно-славянскихъ и чешскихъ источниковъ, — преимущественно въ прошедшемъ времени и въ сложныхъ временахъ. Мы разсмотримъ прежде всего личныя формы настоящаго и будущаго времени и формы повелительнаго наклоненія. Формы «солжу» I 116, «убежу» Д 356

Тот же текст в современной орфографии

т везде у Скорины является в форме той, как в современном белорусском наречии (Карский, стр. 129—131): день той Э 186; сон той Э 19. Женск. род: тад Пл 2 6. Среди, род: тое Пр 296. В родительн. пад. ед. ч. женск. рода всегда тое: доброе тое Э 20; погибели тое Э 216; дла тое льсти Э 25. В множествен. числе, подобно членным прилагательным: тые, тыи (тыи І#деи Э 16; тые слова Пр 96; тые листы Э 25; тые стареишины Д 35); тых (редко: тех Пр 19, 25); тыми (редко теми), тых. Тоже видим и в других местоимениях: род. вашее Л 45, 48; нашее ИО 14; твоее Д 13; сее Ч 146; дни сие Э 19 6; свое подданные Э 20; люди мое, твое Э 21. Употребляя церковно-славянские формы местоимений, Скорина часто делает ошибки: свеща еже над ним ест I 236; покои еже изрушили Э 206; листы еже побрал Э 206; сон еже видех Э 19.

Мы уже привели некоторые формы числительных: грима, трема (рядом с «трие, три, грех, трех, греми»); четырема; сто, ста, сту, стом, сту; ста, сты, стех (за сто Э 36; ста стран Э 20; над стом и двадцетми и седми странами Э 3; стой Ц 71; во сту Э 14; стой Ц 71; триста С 17; со трели сты С 17; во трех стех С 166); рядом с един, один (одних речеи С 616) употребляется форма «жадин», склоняющаяся как один (жадного П 466; жадному Пр 20) и как единые, одиныи (жадиного Ср 65; жадиное Пр 26, С 386; жадиным Пр 266).

В глагольных формах у Скорины проявляется еще более подражания и заимствования из церковно-славянских и чешских источников, — преимущественно в прошедшем времени и в сложных временах. Мы рассмотрим прежде всего личные формы настоящего и будущего времени и формы повелительного наклонения. Формы «солжу» I 116, «убежу» Д 356