Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/321

Эта страница не была вычитана

Ц 36; Марко А (Соборп. Посл.) 18. Имеп. подъ вліяніемъ косвенныхъ падежей: матерь И 6 6, Ц 162 6; пламень С 31; камень П 27, Д 86; церковъ ПП; любовъ ПП.

Родительный ед. Въ словахъ мужескаго рода ?/: окно ковчегу Б 19; в мелу место Б 226; сошлого веку Б 316; достре-лити с луку Б 37; смерть скоту И 16, Б 18 (но Ч 106: до скота); скрипи завета столу златого Ч 106; о слове суду И 26; стыду Л 35; господину дому С 416; боитьсА суду I 29; звукъ грому Ср 696: о збитии боку Ср 68; двери шатру Ю 206; іи великого плачю и воплю ІО 126; тело детищу Ц 192; ꙗрость гиеву Пр 286; въ место плоду Пр 296; из зубу С 33; въ место гачменю I 38; день смуткꙋ' Э 186; страху великого Э 186; перепись листꙋ7 Э 196; шолку И 66, 67, 68. Какъ это у изъ ословъ на первонач. у — ъ, такъ слѣдующее а изъ осііовч, на первонач. о = ъ: дна Ср 69, 75; путА Орлова, путд вꙋ7жа, путА кораблА, путА мужева П 46; с' путА Б 556, Ч 27, 49, 496, П 86, Ц 846; пасилиемъ путА Пр 8; А (Соборныя Посланія) 196. Остальные косвенные падежи также: путю Ср 53 (но Ц 166: доброму пути); дню МПК. Сюда же относятся и слова первонач. согласныхъ основъ: камеііА Б 52 6, И 2, 386, I 46; племепА Ч 8, 13, 186, 19, 196, Ц 116, Э 166, Д 16, Пл 16, ІО 10, А (Посл. Павла) 236, 11, 66; пламенА С 2, Ср 58, Д 146; семеііА Л 53, Ч 146, С 26; временА Д 246, Л 46; пол&времАНА Д 34 (но тутъ-же: времени); бременд Ч 28; знаменА Б 746, И 96, Пр 8; ГОдитата твоего П 356 (но Б 376: не увижу дитати); душа отрочатА Ц 168 (но Б 376: гласъ отрочати). Въ словѣ «каменА» е удерживается также, какъ въ словахъ: ремеііА Б 276; кореііА I 336; кременА I 286. Это е удерживается и въ остальныхъ падежахъ: камешо А (Посл. Павла) 104; камепемъ И 396; именит. множ, камепи И 666; каменеи Ч 4; перстенемъ Д 22, Э 14; пламенемъ С 31; на кремени I 25.

Тот же текст в современной орфографии

Ц 36; Марко А (Соборп. Посл.) 18. Имеп. под влиянием косвенных падежей: матерь И 6 6, Ц 162 6; пламень С 31; камень П 27, Д 86; церков ПП; любов ПП.

Родительный ед. В словах мужеского рода ?/: окно ковчегу Б 19; в мелу место Б 226; сошлого веку Б 316; достре-лити с луку Б 37; смерть скоту И 16, Б 18 (но Ч 106: до скота); скрипи завета столу златого Ч 106; о слове суду И 26; стыду Л 35; господину дому С 416; боитьсА суду I 29; звук грому Ср 696: о збитии боку Ср 68; двери шатру Ю 206; ии великого плачю и воплю ИО 126; тело детищу Ц 192; ꙗрость гиеву Пр 286; в место плоду Пр 296; из зубу С 33; в место гачменю I 38; день смуткꙋ' Э 186; страху великого Э 186; перепись листꙋ7 Э 196; шёлку И 66, 67, 68. Как это у из ослов на первонач. у — ъ, так следующее а из осииовч, на первонач. о = ъ: дна Ср 69, 75; путА Орлова, путд вꙋ7жа, путА кораблА, путА мужева П 46; с' путА Б 556, Ч 27, 49, 496, П 86, Ц 846; пасилием путА Пр 8; А (Соборные Послания) 196. Остальные косвенные падежи также: путю Ср 53 (но Ц 166: доброму пути); дню МПК. Сюда же относятся и слова первонач. согласных основ: камеииА Б 52 6, И 2, 386, I 46; племепА Ч 8, 13, 186, 19, 196, Ц 116, Э 166, Д 16, Пл 16, ИО 10, А (Посл. Павла) 236, 11, 66; пламенА С 2, Ср 58, Д 146; семеииА Л 53, Ч 146, С 26; временА Д 246, Л 46; пол&времАНА Д 34 (но тут же: времени); бременд Ч 28; знаменА Б 746, И 96, Пр 8; ГОдитата твоего П 356 (но Б 376: не увижу дитати); душа отрочатА Ц 168 (но Б 376: глас отрочати). В слове «каменА» е удерживается также, как в словах: ремеииА Б 276; кореииА I 336; кременА I 286. Это е удерживается и в остальных падежах: камешо А (Посл. Павла) 104; камепем И 396; именит. множ, камепи И 666; каменеи Ч 4; перстенем Д 22, Э 14; пламенем С 31; на кремени I 25.