Страница:Федон (Платон, Лебедев).pdf/95

Эта страница не была вычитана
94

думаютъ о томъ, что она представляетъ собою вѣчто божественное. Они надѣются найти для всего этого Атланта 66), болѣе сильнаго и безсмертнаго и болѣе способнаго все содержать, но ничуть не представляютъ, что только доброе и справедливое все соединяетъ и поддерживаетъ. Что касается до меня, то я, чтобы узнать эту прачину, съ радостью сдѣлался бы чьимъ угодно ученикомъ. И послѣ того какъ мнѣ не удалось исканіе ея и я не могъ ни найти ее самъ, ни узнать отъ другихъ, я предпринялъ вторичное плаваніе — на поиски за этой причиной, и хочешь ли, любезный Кевисъ, сказалъ Сократъ, чтобы я разсказалъ тебѣ объ этомъ?

— Я чрезвычайно этого желаю, отвѣчалъ Кевисъ. ХЬVIII. — Послѣ того какъ, началъ Сократъ, я от

казался отъ изслѣдованія бытія, я счелъ нужнымъ остерегаться, чтобы не испытать того,, что испытываютъ люди, созерцающіе и наблюдающіе солнечное за-тмѣніе, потому что нѣкоторые портятъ себѣ зрѣніе, если наблюдаютъ образъ свѣтила не въ водѣ или въ чемъ нибудь подобномъ. Нѣчто въ этомъ родѣ изслѣдовалъ и я и боялся, чтобы мое духовное зрѣніе вовсе не померкло, если я буду смотрѣть на предметы глазами или соприкасаться съ ними помощію каждаго другаго изъ тѣлесныхъ чувствъ. Вслѣдствіе этого мнѣ показалось необходимымъ, обратившись въ разумнымъ основаніямъ, въ нихъ исватъ объясненія истинной сущности бытія. Впрочемъ можетъ быть образъ, который я беру для сравненія, въ данномъ случаѣ не подходитъ, потому что я совершенно не согласенъ съ тѣмъ, что тотъ, кто изслѣдуетъ бытіе съ помощію разумныхъ основаній, лучше излѣдуетъ его въ образахъ.


Тот же текст в современной орфографии

думают о том, что она представляет собою вечто божественное. Они надеются найти для всего этого Атланта 66), более сильного и бессмертного и более способного всё содержать, но ничуть не представляют, что только доброе и справедливое всё соединяет и поддерживает. Что касается до меня, то я, чтобы узнать эту прачину, с радостью сделался бы чьим угодно учеником. И после того как мне не удалось искание её и я не мог ни найти ее сам, ни узнать от других, я предпринял вторичное плавание — на поиски за этой причиной, и хочешь ли, любезный Кевис, сказал Сократ, чтобы я рассказал тебе об этом?

— Я чрезвычайно этого желаю, отвечал Кевис. ХЬVIII. — После того как, начал Сократ, я от

казался от исследования бытия, я счел нужным остерегаться, чтобы не испытать того,, что испытывают люди, созерцающие и наблюдающие солнечное за-тмение, потому что некоторые портят себе зрение, если наблюдают образ светила не в воде или в чём нибудь подобном. Нечто в этом роде исследовал и я и боялся, чтобы мое духовное зрение вовсе не померкло, если я буду смотреть на предметы глазами или соприкасаться с ними помощию каждого другого из телесных чувств. Вследствие этого мне показалось необходимым, обратившись в разумным основаниям, в них исват объяснения истинной сущности бытия. Впрочем может быть образ, который я беру для сравнения, в данном случае не подходит, потому что я совершенно не согласен с тем, что тот, кто исследует бытие с помощию разумных оснований, лучше изледует его в образах.